"Джордан Пенни. Суровый урок" - читать интересную книгу автора

он убежал, но, как бы ей ни было его жалко, как бы она ему ни
сочувствовала, ей нужно выяснить, где он живет и кто его отец.
- Ты собираешься найти миссис Ричарде? Да? - рискнула спросить она, и
он кивнул. - Где она живет? Далеко?
- В Лондоне, - ответил он с важностью.
- В Лондоне? Так ведь это же очень далеко! - воскликнула Сара
сочувственно. - Ты долго шел?
- Я вышел после завтрака, - ответил он, ничего не подозревая. И Сара
почувствовала себя виноватой перед ним. Но ведь все это ради его же блага
и безопасности! - Мне пришлось подождать, пока мой отец не уедет на
работу. Миссис Джекобс ушла за покупками, она не велела мне выходить из
сада. Я ее не люблю.
Миссис Джекобс. Сара сжала губы. Конечно, она слышала, как миссис
Битти упоминала о какой-то миссис Джекобс, которая жила в одной из
соседних деревень. У нее создалось впечатление, что эти две женщины отнюдь
не были друзьями.
- Ты оставил отцу записку? - спросила Сара.
Мальчик покачал головой и упрямо насупился.
- Ему все равно, он даже будет рад, если я уйду, - ответил он. -
Миссис Джекобс говорит, что я мешаю и причиняю много не...
- Неприятностей, - подсказала Сара.
Он кивнул, сраженный, очевидно, ее способностью читать мысли.
Саре необходимо было узнать адрес мальчика и отвести его домой, хотя
она ему и сочувствовала. Какими бы неприятными людьми ни были миссис
Джекобс и его отец, никаких признаков плохого обращения с ним она не
заметила - а она была достаточно опытна в этих делах. Несмотря на страх и
подозрительность, в мальчике не было молчаливой, угрюмой замкнутости и
ужаса, который обычно исходит от подобных детей.
Он действительно был несчастен, и она не могла не подумать: что же за
человек его отец? У Сары создалось впечатление, что отец считает его
помехой и обузой.
- А зачем ты идешь в Лондон? - допытывалась она.
- Разыскать миссис Ричарде. Я хочу жить с ней, а не с отцом, -
ответил Роберт, и глаза его опять наполнились слезами. - Я не люблю его,
повторил он.
Инстинктивно Сара протянула к нему руки, и он бросился к ней, тельце
его содрогалось от рыданий, когда она обняла его, гладя и успокаивая.
Бедный малыш - а он ведь еще совсем малыш, хотя и старается казаться
взрослым.
Потом, когда он немного успокоится, она постарается уговорить его
вернуться домой, но сейчас важнее было завоевать его доверие и утешить
его, а не расспрашивать, и поэтому она позволила ему выплакаться, а сама
нежно покачивала его и гладила по светлой головке.
Сара не услышала предостерегающего гомона птиц, вспугнутых в этот
момент прохожим, и поняла это лишь тогда, когда ветки плакучей ивы
раздвинулись. Подняв голову, она увидела очень высокого сердитого человека
с бешеными глазами.
- Роберт!
По тому, как вздрогнул и прижался к ней Роберт, она поняла, что за
человек был перед ней.