"Пенни Джордан. Закон притяжения [love]" - читать интересную книгу авторатвердо заявила она себе, берясь за следующую папку, когда Энн вышла, - ее
ему не одурачить. Дело, которым она занялась, было чрезвычайно запутанным и тонким, и Шарлотта настолько погрузилась в его изучение, что и не заметила, как наступил конец рабочего дня. По правде говоря, она не замечала ничего вокруг и вернулась к действительности, только когда смежная дверь открылась и в кабинет к ней зашел Дэниел. - Вы еще работаете? Он стоял рядом и смотрел на папку, лежавшую перед ней. - Н-да... Это дело весьма сложное, вам не кажется? Пока что не представляю, что у нас получится. Требование компенсации вполне обоснованно, но, насколько мы можем воспользоваться непреднамеренностью поступка, трудно сказать. Уже седьмой час, - мягко добавил он. - А мы здесь не работаем по лондонскому распорядку. - Но вы-то еще здесь, - возразила Шарлотта. Опять она ему не угодила! Честно-то говоря, она просто забыла о времени. - У меня были кое-какие дела. - Он помолчал, и Шарлотта посмотрела на него снизу вверх. Одно неосторожное мгновенье они смотрели друг другу прямо в глаза, и ей вдруг стало страшно не хватать воздуха, а голова пошла кругом. - Я понимаю, что вам нелегко, - спокойно сказал Дэниел. - Из вашего curriculum vitae я понял... Неожиданно странное ощущение прошло, и Шарлотта опять явственно почувствовала разделявшую их пропасть. - Что я неудачница, - горько закончила она за него. - Да, я это конце-то концов, вы достаточно себя обезопасили, чтобы этого не произошло. С этими словами она закрыла папку, встала и отрывисто произнесла: - Мне пора. Когда она была уже около двери, он сказал: - Шарлотта, может, стоит поговорить? Она резко обернулась, не зная, что глаза у нее потемнели от обиды. - Вам так кажется? - с вызовом переспросила она. - Но я другого мнения. Я хочу только работать. Больше ничего. Прошлое.., мое прошлое не касается ни вас, ни кого другого. - Да... Да, конечно. Губы его слегка дрогнули. Он смотрел на нее с некоторым сожалением во взгляде, и при других обстоятельствах она бы подумала, что он разочарован. Когда три четверти часа спустя она остановила машину около дома родителей, она все еще кипела от возмущения. Ну почему ей выпало работать на такого человека? На такого.., на такое совершенство. Так по крайней мере говорят все. А Шарлотту его совершенство раздражает. Неужели он никогда не ошибается?.. Никогда?.. Человек без недостатков? Но ведь ему-то все легко дается. Он как по мановению волшебной палочки получил прекрасную практику и встал во главе по праву рождения, а не по праву своих достоинств. А тут еще это дело "Витала", которое его угораздило выиграть... Она шла от машины к дому, и ей вдруг стало стыдно за такие мысли - ведь ему наверняка пришлось много работать над этим делом. А как долго обивали пороги у адвокатов его подзащитные, прежде чем нашли такого, |
|
|