"Пенни Джордан. Закон притяжения [love]" - читать интересную книгу автораМожет, он гипнотизирует свою телеаудиторию так же, как он загипнотизировал
сейчас ее? Сердясь на свою слабость, она закрыла глаза, отвернулась и сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Когда она опять открыла глаза, то лучше она себя не чувствовала, но по крайней мере уже на него не смотрела. - Прекрасно, - коротко ответила она и уже на полпути к двери нашла в себе силы, чтобы сказать ровным голосом: - Как жаль, что вы меня подхватили. Если бы вам это не удалось и если бы я упала и ушибла вас, вы получили бы возможность подать на меня в суд. К ее удивлению, он рассмеялся и, к еще большему удивлению, добавил: - Лидия была бы от вас без ума. Она уже поворачивала ручку двери, когда он вдруг очень нежно, но твердо остановил ее, и она посмотрела на него широко раскрытыми глазами, вся подобравшись. - Боюсь, вы не отдаете себе отчета в том, что делаете. Он все еще улыбался, но только теперь его улыбка стала холодной, и он отчеканил ледяным тоном: - Просто мне показалось, что вам надо.., э-э-э.., поправить юбку. Сказав это, он обошел ее и удалился, тщательно закрыв за собой дверь и оставив ее одну в маленькой комнатушке. Она посмотрела на измятую, запачканную юбку и на обнаженное бедро, и щеки ее запылали. Она чуть не расплакалась от злости, но, сдержавшись, расправила юбку и присела на корточки, подбирая рассыпавшиеся бумаги. Черт бы его побрал, черт бы его побрал. Все из-за него... Если бы он не напугал ее... Она вернулась к себе в кабинет, и сердце ее екнуло - смежная дверь была открыта. Он говорил по телефону, и, взглянув на его стол, она заметила развернутый пакетик с бутербродами. Он положил трубку, повернулся к ней и спросил: - С остальными папками у вас осложнений не было? - Нет, спасибо, - сказала она настолько холодно, насколько могла, стараясь дать ему понять, что меньше всего на свете хочет разговаривать с ним, но он, казалось, не заметил ее холодности и добавил: - Я как раз собираюсь перекусить, на обед у меня времени не осталось. Шарлотта отвернулась, покраснев от негодования. Неужели он думает, что ее хоть сколько-нибудь интересует, как он и его.., его клиент провели обеденное время? Она с трудом сдержалась, чтобы не сделать едкого замечания по этому поводу, но вовремя вспомнила, что она всего лишь служащая в его конторе, причем такая, которая может вылететь отсюда в любой момент. Остаток дня она провела за чтением первых из порученных ей дел; когда в половине четвертого Дэниел закрыл смежную дверь, объяснив, что у него встреча с клиентом, она с облегчением вздохнула. - Позже, когда вы ознакомитесь с делами, мне бы хотелось, чтобы вы присутствовали при всех мало-мальски важных разговорах с клиентами. Присутствовать при его встречах с клиентами, а не проводить свои, горько подумала Шарлотта, когда дверь закрылась. Еще одно доказательство того, как низко оценивает он ее профессиональные качества. |
|
|