"Пенни Джордан. Превосходный супруг [love]" - читать интересную книгу автора

рассмеялась.
- Хотела бы я, чтобы это было так, - согласилась она. - Но я им уже
сказала, что не могу позволить себе что-либо дороже квартиры ; одной
спальней или еще лучше - небольшого коттеджа. Я конечно, понимаю, что,
после того как из Аарлстон-Беккера в Хэслвич переехали новые жители,
недвижимость здесь очень подорожала.
- Есть такое, - согласилась Оливия. - Дело в том, что переселенцы из
Аарлстон-Беккера ;читают, что смогут обменять свои городские каморки на
семикомнатные деревенские усадьбы, с выгулами для пони и стильными садами.
А в жизни все не так, хотя недвижимость и в самом деле здесь дешевле. У
моей тетушки Руди появилось четыре новых соседа, и мы все же ощущаем, как
вырос поток транспорта.
Кстати, а что ты собираешься делать со своей лондонской квартирой?
- О, в этом мне страшно повезло. Девушка, с которой мы жили в одной
квартире, выходит замуж, и они вместе с мужем выкупают мою долю. Так что
мне не придется долго искать покупателя. К тому же, когда я договаривалась
насчет работы в Аарлстоне, мне пообещали возместить все расходы по
переезду, включая даже ипотечный займ на жилье.
- Здорово! - воскликнула Оливия. - Скажу тебе, я и вправду хотела бы,
чтобы ты поскорее перебралась сюда. Все будет как в прежние времена. Не
могу поверить, что уже прошло три года с тех пор, как я уехала. Так много
всего произошло. Мы с Каспаром поженились, родилась Амелия, в прошлом году
у нас по-настоящему было много работы, и мы с дядей Джоном даже подумываем
о том, чтобы взять квалифицированного ассистента или даже опытного юриста.
- Гм.., вы, разумеется, приняли правильное решение, уехав отсюда, -
сказала ей Талла. - У нас тут идут страшные сокращения. В последний момент
решили переехать в Хэслвич вместо того, чтобы перевести главный штаб наших
европейских отделений в Гаагу. Британские варианты оказались намного
заманчивее.
- Что ж, ты будешь работать в первоклассной международной
организации, - с воодушевлением сказала Оливия. - Я знаю, под каким
впечатлением находился мой кузен Сол, когда полгода назад начал с ними
сотрудничать...
- Сол? - перебила ее Талла, и в ее обычно мягкий голос ворвались
непривычно резкие нотки.
- Да, один из моих кузенов, наверное троюродный или четвероюродный, с
отцовской стороны. Я никогда не разбиралась в запутанной генеалогии своей
семьи. Ты, может, и не вспомнишь его, хотя он был и на свадьбе, и на
крестинах. Такой высокий, смуглый...
- ..красивый, - желчно дополнила Талла и резко добавила:
- Насколько я помню, Оливия, у тебя вагон и маленькая тележка
кузенов, отвечающих этому описанию.
- Может быть, - согласилась Оливия. - Но Сол - только один, - мягко
добавила она.
- Если бы один, - желчно пробормотала Талла. Потом заговорила громче,
чтобы Оливия могла ее слышать:
- Я помню его, правда смутно. Очень смуглый, довольно властный и
вполне галантный. Он слишком суетился, чтобы все поняли, какой он хороший
отец, но, насколько я припоминаю, именно твоя тетушка Дженни присматривала
за его детьми. А я думала, эти твои родственники живут в Пемброке, -