"Николь Джордан. Очаровательная дикарка ("Галантные поединки" #4)" - читать интересную книгу автора

явным отрезвляющим напоминанием о той боли, которую он мог ей причинить.
Внезапно упав с небес и вспомнив о реальности, Элеонора попыталась
избавиться от испепеляющего желания, которое на минуту целиком овладело ею.
Однажды она уже позволила Дэймону обмануть себя, поддавшись чарам его
чувственных ласк, и это привело к тому, что ее сердце теперь разбито.
Эта мысль помогла девушке прийти в себя. Призывая на помощь разум и
силу воли, она вытянула вперед руки и, уперевшись ладонями в грудь Дэймона,
попробовала вырваться из этих соблазнительных объятий.
Почувствовав, что он не собирается отпускать ее, она резко толкнула
его, стараясь отправить в изгородь из тисов. Само собой разумеется, Дэймон
был готов к такому отпору и легонько сжал ее поднятые руки.
Но когда он снова стал искать ее губы, девушка увернулась и сильно
ударила его ногой по лодыжке. Можно было заметить, как на фоне его строгих
атласных, доходящих до колен штанов сверкнули ее шелковые чулки. Слава Богу,
проявление подобной агрессии привело к мгновенному результату - его объятья
ослабли, и к тому же он приглушенно вскрикнул от боли.
Преодолевая волнение, Элеонора, наконец, смогла окончательно
освободиться и отпрянуть назад. Глядя в глаза Дэймона, она тяжело дышала, ее
пульс бешено стучал, но она изо всех сил пыталась вновь обрести
хладнокровие.
Его черты снова приобрели таинственную силу. Но, к ее удивлению, на
лице Дэймона не было ни малейшего намека на торжество. Ей показалось, что
вместо этого она заметила сожаление в его глазах, окруженных тенью.
- Прости меня, я слишком увлекся - сказал он охрипшим чужим голосом.
К сожалению, она должна была признать, что это утверждение было верным
и по отношению к ней. Элеонора была вне себя оттого, что Дэймону опять
удалось околдовать ее настолько, что она ответила на его поцелуи, однако
сейчас, когда все было позади, у нее осталось странное чувство, будто ее
чего-то лишили.
- Донна Элеонора? - донесся нежный глубокий мужской голос.
Она замерла на месте, поняв, что принц Лаззара ищет ее. Надеясь, что ее
губы не слишком влажные и распухшие, Элеонора стремглав выбежала из-за
изгороди.
- Я здесь, ваше высочество.
Дон Антонио очаровательно улыбнулся, увидев девушку, но улыбка тотчас
застыла на его лице, когда он заметил за спиной Элеоноры Дэймона.
Лицо юной леди все еще полыхало, и она поспешила добавить:
- Я случайно встретила своего старого знакомого. Видите ли, я только
что рассказывала лорду Рексхэму о недавней женитьбе моего брата.
- Лорд Рексхэм? - Принц Лаззара произнес эти слова медленно, устремив
пронзительный взгляд на соперника.
Однако Дэймон легко вышел из положения.
- Вы представите нас друг другу, леди Элеонора?
Когда та неохотно исполнила его просьбу, принц оглядел Дэймона с головы
до ног и, очевидно, остался недоволен увиденным. Затем, сухо откланявшись,
отвернулся и многозначительно подал руку Элеоноре.
- Не продолжить ли нам прогулку по саду, моя дорогая? Она охотно взяла
его под руку и, чуть слышно бросив Дэймону "Доброго вечера, милорд", пошла
прочь.
Конечно же, Элеонора почувствовала невероятное облегчение после того,