"Николь Джордан. Повелитель соблазна ("Рай" #1) " - читать интересную книгу автора Ее серые глаза были такими же огромными и светящимися, как он помнил.
Словно серебряный дым... И те же самые черты лица, носившие отпечаток интеллекта и твердого характера. Может, ее нельзя назвать ослепительной красавицей, но она неотразимо привлекательна, и это главное. Макс поклонился хозяйке дома, но обратился к Каро: - Добрый вечер, мисс Иверс. Я и не надеялся, что буду иметь счастье вновь встретиться с вами. Каро озабоченно нахмурилась, словно припоминая: - Мы знакомы, сэр? О да, майор Лейтон... если не ошибаюсь? Его брови изумленно взметнулись вверх. Макс беззастенчиво уставился на нее, гадая, действительно ли она забыла, как его зовут, или просто разыгрывает фарс для любопытных сплетников. Макс, в свою очередь, изобразил страдальческую гримасу. - Вы раните меня в самое сердце, мисс Иверс, если даже имени моего не помните. Каро чопорно поджала губы. - О, помню, и довольно хорошо, мистер Лейтон. Да и как не помнить, если светская хроника полна историй о ваших любовных похождениях! Леди Хеннесси издала звук, подозрительно напоминавший смешок, но Макс проигнорировал ее и, с подчеркнутой галантностью взяв руку Каро, нагнулся над ней и прижал губы к затянутым в перчатку пальчикам. Ему не терпелось посмотреть на ее реакцию. Она ощутимо вздрогнула, и, когда их взгляды встретились, что-то жаркое и первобытное промелькнуло между ними. Ее взгляд скользнул ниже, по его губам, и Макс ясно понял, что Каро Иверс не забыла его. спокойно отняла руку. - Собственно говоря, я как раз собиралась найти вас, - сообщила она. - Торн просил передать вам свои извинения. Его вызвали по срочному делу. Он сожалеет... - она красноречиво глянула в сторону стайки дам, только что покинутых Максом, - что пришлось оставить вас в нежных ручках ваших обожательниц. А теперь... - Она поднялась. - Надеюсь, вы извините меня, мистер Лейтон. Я проделала долгое путешествие, а завтра мне предстоит еще одно. Она снова наклонилась и поцеловала леди Хеннесси. - Спасибо, миледи. Торн будет благодарен, услышав, что вы освободили его от данного слова. Вдова с притворной строгостью покачала головой: - Меня не одурачишь, милая. Я вижу его насквозь. У Торна не хватило храбрости встретиться со мной лицом к лицу, поэтому он лестью и уговорами заставил тебя выступить на его защиту. Каро улыбнулась. - Верно, но каждый отступил бы перед столь грозным противником, как вы, миледи, - заверила она и, повернувшись к Максу, кивнула в сторону сборища дам, все еще наблюдавших за ними: - Возможно, вам стоит вернуться к вашим поклонницам. Они с нескрываемым нетерпением ожидают вас. Доброй ночи, мистер Лейтон. Макс не тронулся с места, наблюдая за ней. Кажется, от него только сейчас бесцеремонно отделались. Такого с ним еще не бывало. Отвергнут единственной женщиной, с которой хотел быть рядом! И ее холодность произвела |
|
|