"Николь Джордан. Повелитель соблазна ("Рай" #1) " - читать интересную книгу автора

успела прочесть бесчисленные газетные заметки о Максе Лейтоне, свежие
сплетни о его любовных связях и предсказания насчет того, кто первым
выиграет брачные скачки и завоюет его богатство и будущий титул.
К сожалению, она увидела его, едва появилась в бальном зале. Толпа
слегка расступилась, и высокий мужчина с властной осанкой оказался совсем
близко. Вместо блестящего мундира седьмого гусарского полка на нем был
безупречно сшитый синий фрак, идеально обтягивавший мускулистые плечи и, вне
всякого сомнения, подчеркивавший поразительный цвет его глаз.
Как она и ожидала, он был окружен настоящим цветником красавиц.
Каро решительно попыталась изгнать пустоту, поселившуюся в груди. Она
часто гадала, по-прежнему ли Макс остается раненым воином или сумел
исцелиться после окончания жестокой войны с Наполеоном. "Непохоже, чтобы он
сильно страдал", - с горькой усмешкой подумала она.
И все же Каро была бесконечно рада, что ему удалось выйти из жестокой
схватки живым и невредимым. И он, несомненно, заслужил счастье. Учитывая
ужасы, перенесенные им, те сводящие с ума наслаждения, которые Лондон
предлагал уставшему от битв солдату, еще не скоро помогут Максу забыться. Но
как было обидно и противно, что он превратился в такого повесу. И черт
возьми, до чего же неприятно видеть его с такими красавицами!
Но в этот момент он повернулся и встретился с ней взглядом. Сердце
Каро, казалось, замерло. Перед ней был все тот же незабываемый мужчина,
которого она так часто видела во сне. Все то же поразительное лицо. Все те
же неотразимые синие глаза, окаймленные черными ресницами. Все та же мощная,
неотразимая мужественность.
Предательская краска поползла по щекам, когда он устремил на нее жаркий
взгляд.
Всячески ругая себя, Каро умудрилась протолкнуть комок, застрявший в
пересохшем горле. Если от нее требуется поговорить с ним, нужно сделать все,
чтобы не выказать охватившее ее смятение. И если, не дай Бог, он осмелится
упомянуть ту давнюю ночь, она встретит его с открытым забралом и постарается
быть столь же искушенной, как те элегантные красавицы, которые так и вьются
вокруг него, добиваясь знаков внимания.
Но сначала ей нужно найти тетушку Торна.
С усилием оторвав от него взгляд, она наконец заметила леди Хеннесси,
сидевшую у стены вместе с другими вдовствующими дамами, и, благодарная за
возможность передохнуть, стала проталкиваться сквозь толпу.
Дородная леди с серебристыми волосами удивленно подняла глаза и тут же
расплылась в восторженной улыбке, быстро превратившейся в тревожную гримасу.
- Дорогая моя, что ты здесь делаешь? Сэр Гавейн? Что-то случилось?
Каро наклонилась, чтобы поцеловать подставленную щеку.
- Сэр Гавейн здоров, миледи. Но к сожалению, я привезла неприятные
новости заодно с просьбой, касающейся вашего племянника. Можно поговорить с
вами наедине?
Приятельницы леди Хеннесси, поняв намек, дружно поднялись, позволив
Каро сесть рядом.
- Прекрасно, - пробормотала престарелая леди, прищурив проницательные
глаза. - Расскажи, в какую авантюру ввязался на этот раз козел отпущения,
именуемый моим племянником.
- Кажется, мистер Лейтон, вы необычайно заинтересовались мисс Иверс, -
пропел жалобный женский голосок. - Надеюсь, вы понимаете, что она просто