"Николь Джордан. Коснись меня огнем " - читать интересную книгу автора

лежащая на лбу прохладная ладонь стала хорошо знакомой за недели
выздоровления. Вдова-испанка, его хозяйка. - Вам опять приснился тот сон,
да? - Он прикрыл глаза, стараясь пропустить вопрос мимо ушей, отгоняя
мучительные воспоминания. - О чем эти сны, vida mia , почему они так мучают
вас? Кто такая Каролина? Вы часто зовете ее во сне.
Он не ответил, но унять мысли не сумел. Юная, красивая, неверная
Каролина... Белокурая и синеглазая, как он сам. Как и он - знатного рода,
выросшая в холе и неге, привыкшая к исполнению малейшей прихоти. Они были
идеальной парой, пока их последняя размолвка не закончилась ее смертью...
Женщина рядом с ним с нежностью провела языком по его обнаженному плечу
и обняла за талию. Нахмурясь, будто от ревности, она взглянула ему в лицо,
ее темные глаза горели хорошо знакомым огнем.
- Я разгоню ваши кошмары, - пообещала она, прижимаясь к нему роскошным
обнаженным телом и, несомненно, предлагая воспользоваться им.
Он не собирался овладеть ею снова этой ночью, но устоять перед
вдовушкой не смог. Конечно, не с такой силой, не нависая над ней, потому что
в этом положении сильно болело бедро. В отличие от Каролины у нее были
черные волосы. Она помогала ему забыться хотя бы ненадолго.
Пилар вздрогнула и негромко вскрикнула, когда он перекатился на нее и
вонзил свою напрягшуюся плоть меж ее широко раздвинутых ног, но глаза ее тут
же расширились от удовольствия, и она начала двигаться в такт с Джулианом.
Он погрузил пальцы в ее черные волосы и стал глубоко входить в нее, то
с силой прижимаясь, то отстраняясь, словно пытаясь изгнать дьявола из своей
души.
Она ответно прижалась к нему, прерывисто стеная, и быстро достигла пика
наслаждения, потрясенная до основания.
Он последовал за ней, испытав не меньшее потрясение. Джулиан тяжело
дышал, его тело блестело от испарины. Содрогнувшись в последний раз, он
припал к ней. Раненая нога горела огнем.
Такой натиск совсем не обидел ее. Пилар легко погладила ему спину,
успокаивая и утешая, нашептывая слова любви своим мягким испанским
выговором, пока он не скатился с нее и не простонал:
- Простите меня, querida .
- Мне не за что вас прощать. - Но вместо того чтобы уснуть у него под
боком, она поцеловала его влажное от испарины плечо и выскользнула из
постели, чтобы одеться. - Мне надо идти. Негоже слугам видеть меня в вашей
постели.
Джулиан не стал задерживать ее.
Оставшись в одиночестве, он лег на спину и уставился в потолок,
вспоминая события четырехлетней давности, приведшие его сюда. Убийство.
Именно это слово произносили у него за спиной.
Ему не предъявили официального обвинения, разумеется, так как
доказательств не нашли. Он был слишком богат, знатен и занимал слишком
высокое положение в обществе, чтобы арестовать его по обвинению в убийстве
на основании косвенных улик. Объявили, что смерть леди Линден стала
результатом несчастного случая во время верховой прогулки, но слухи,
поддерживаемые глубокой печалью ее любовника, не затихали.
Слухи, однако, имели под собой основание. Джулиан не смог опровергнуть
их с чистым сердцем. Он был виновен. Он действительно убил жену.
В конце концов чувство вины измучило его. Чтобы наказать себя, он