"Николь Джордан. Принц наслаждения " - читать интересную книгу авторарассказывать.
Лишь узкому кругу лиц было известно об их помолвке, поэтому мало кто знал и об их амурных отношениях. Дэр внял ее просьбе сохранить их роман в тайне и предпринял все необходимые меры предосторожности, чтобы не допустить ее разглашения. В равной мере не был заинтересован в огласке отношений своего внука с иностранной модисткой и его чванливый дедушка, смотревший на француженку свысока. - Лично на меня маркиз Уолвертон произвел приятное впечатление, - сказала Соланж. - Он так обаятелен и галантен, что я готова смотреть сквозь пальцы на его проказы. - Он всегда пользовался успехом у прекрасных дам, - язвительно подтвердила Жюльенна. - Ничего удивительного в этом нет. У него большая практика волокитства. Но мне лично такое его поведение не импонирует, оно мне кажется чересчур вызывающим, даже несмотря на то что в высшем свете на все его проделки смотрят снисходительно. - Что ж, богатым аристократам дозволяется то, что простым смертным не разрешено, - наставительно подытожила хозяйка дома. - Такой человек, как лорд Уолвертон, обеспечен до конца дней индульгенцией, и с этим общественность вынуждена мириться. Уж так устроен мир, моя дорогая. Жюльенна проглотила обиду и кивнула в знак согласия, хотя она вся кипела негодованием. Получалось, что бедная и нетитулованная женщина обречена в случае грехопадения на всеобщее презрение, а богатому аристократу все прощалось, даже такой смертный грех, как убийство, если оно совершено на дуэли. - Но все же он отъявленный плут и мерзавец, - пробормотала она. глядя на этого негодяя, женщина может остаться спокойной? С этим Жюльенне трудно было спорить. Ни одна красавица не могла устоять перед обаятельной улыбкой Дэра, его нахальным взглядом и мужской притягательностью. Маркиз был неотразим и сейчас возбуждал ее даже сильнее, чем прежде. - Его действительно трудно не заметить, - неохотно сказала она. - Скажу тебе по секрету, милочка, что маркиз обладает, помимо богатства и привлекательной внешности, особой ловкостью и резвостью в постели, - добавила Соланж. Жюльенна горько усмехнулась, испытав укол ревности. Опыт Дэра в любовных утехах стал уже притчей во языцех, он переспал едва л и не со всеми знатными дамами Лондона, и они наверняка были от него без ума. Пресыщенный амурными забавами, он относился к ним скорее как к постылой повинности, чем как к удовольствию. - Хочу признаться, милочка, что я тебе завидую, - прошептала Соланж. - Будь я лет на десять моложе, я бы закрутила с ним роман. - По-моему, и сейчас еще не поздно, - насмешливо промолвила Жюльенна. - Благословляю вас на этот подвиг! Соланж удивленно вскинула брови. - Уж не хочешь ли ты отказаться от его протекции? Объясни мне, Бога ради, что тебя смущает? Он окружит тебя роскошью и вниманием, доставит чувственное наслаждение, какого ты еще не знала. Говорят, что он очень щедр со своими любовницами. Но Жюльенна имела свою точку зрения на эту проблему, отличавшуюся от |
|
|