"Сьюзен Джонсон. Когда вы кого-то любите (Дарли-1)" - читать интересную книгу автора

Джулиус вернулся к нему.
Маркиз зло посмотрел на друга:
- Кажется, эта дама - настоящая узница.
- Разве я тебя не предупреждал? Найди себе другую жертву. Или нет,
лучше просто стой смирно, пока полчища женщин выстроятся, к тебе в
очередь. - Брови Чарлза поползли вверх. - Как вот, например, сейчас.
Джулиус быстро кинул взгляд на толпу разодетых девиц, стремительно
движущихся в их с Чарлзом направлении. Яркий румянец на лицах девушек и
решительно развевающиеся кудри не оставляли никакого сомнения в их
намерениях.
- Я ухожу, - пробормотал маркиз. - Извинись за меня. Каро Нейпир меня
безумно раздражает, не говоря уже о Джорджиане Хотфилд, и, черт побери,
здесь еще и Аманда! Только не она! - С этими словами маркиз, не мешкая
больше ни минуты, покинул зал.
Да, однажды они провели восхитительную ночь, но это вовсе не означало,
что Джулиус жаждал общения с ней. Пусть на этот раз ее ублажает кто-нибудь
другой. Сам маркиз сейчас думал совсем о другом - перед его глазами стоял
пленительный образ с золотыми кудрями, волнующим декольте и ледяным взором,
который он намеревался растопить.
Удачно улизнув с бала, он быстрым шагом направился к своему экипажу и
спустя некоторое время был уже дома. Войдя внутрь, Джулиус отослал прочь
встречавшего его лакея и решительно направился в кабинет, где налил себе
полную рюмку коньяку и одним махом осушил ее. Налив себе еще одну, маркиз с
удовольствием расположился у огня и в первый раз за все время, что он провел
на балу, смог расслабиться. Как люди могут по собственному желанию принимать
участие в светской жизни?! Одни и те же люди, скучные и предсказуемые,
встречаются друг с другом каждый вечер, неделя за неделей. Одни и те же
женщины на всех балах, включая и этот, в Ньюмаркете, где демократичная
атмосфера и небольшое количество народа сильно увеличивало шансы встретить
одну из бывших любовниц.
С другой стороны, подумал Дарли, попадаются же на подобных мероприятиях
и такие восхитительные женщины, как леди Графтон, общение с которой обещало
множество сладостных минут.
Мысли о красавице вызвали невольную улыбку на лице маркиза, которая тут
же сменилась недовольной гримасой. Всегда происходило одно и то же -
женщины, его не интересовавшие, падали к ногам десятками (предыдущие
увлечения к этому моменту он благополучно забыл), в то время как
единственная женщина, вызвавшая его неподдельный интерес, оказалась
неприступной.
Или же она просто притворялась, подумал Дарли, не знавший в своей жизни
отказов.
Родился он в очень богатой, привилегированной семье, обладал прекрасной
внешностью и множеством талантов. Поэтому некоторая самонадеянность Джулиуса
Д'Абернона, маркиза Дарли, наследного герцога Уэстерлендса, была вполне
объяснима и простительна.
После третьей рюмки коньяку он уже не видел каких-либо препятствий.
Главное - изменить отношение леди Графтон к узам брака. Вне всякого
сомнения, если ее муж не был мужчиной в полном смысле этого слова, она
должна только радоваться возможности дать волю своей страсти с опытным
человеком, умеющим хранить секреты. Молодая женщина излучала здоровье и