"Сьюзен Джонсон. Когда вы кого-то любите (Дарли-1)" - читать интересную книгу автораединственной целью - найти для них состоятельного супруга. Любовь редко
принималась во внимание. А при обсуждении условий заключения брака - никогда. Хотя он не был до конца уверен, когда Элспет так прямо говорила о своей бедности, делала она это по наивности и простоте душевной или все-таки косвенно просила денег? - Если бы я мог оказать содействие какой-то суммой, я был бы чрезвычайно рад быть вам полезным, - светски предложил он. У нее широко распахнулись глаза. - Господи, нет! - Я был бы более чем счастлив, помочь вам. - Я не торговалась, Дарли. Ее взгляд стал холодным. Судя по всему, она не искала денег. Жаль, такая редкость. - Я не хотел обидеть вас. Это просто... - Женщины гоняются за вашими деньгами? Если кто и должен был разбираться в браках по расчету, так это она. Впрочем, сейчас не время для споров о женской материальной зависимости. - Бывало, конечно, всякое, - мягко заметил маркиз. - Но сейчас это не тот случай. Прошу вашего прощения. Она выдохнула: - А я вашего. Я не имела права обижаться. Когда речь идет о предпочтении принципов перед деньгами, я не могу ссылаться на добродетельность. - У вас имелись свои резоны. - Возможно, как и у ваших подружек. - Я отнюдь не святая, Дарли. Это была крайняя необходимость. - Может, мы могли бы стать просто друзьями - выезжать иногда вместе покататься верхом? - Она заинтриговала его - своей прямотой и непосредственностью, прежде всего. Конечно же, он не остался равнодушен и к ее внешности, но она пробудила еще и его любопытство. В ней не было ничего от краснеющей стыдливости, которую можно было бы ожидать от девственной дочери священника. - Без ложной скромности могу заявить, что у меня лучшие чистокровные скакуны в Англии. Она взглянула на него из-под тяжелых век. - Вы же не всерьез ввернули эту банальность насчет друзей. И даже если вы это действительно имели в виду, я не смогу из-за Графтона и... - она улыбнулась, - я не смогу ручаться за себя. Его улыбка стала озорной. - Я обнадежен. - Не стоит. Графтон вполне здоров. - В ответ на испуганный взгляд Дарли, она добавила: - Я лишь хотела сказать, что не считаю возможной любовную связь, пока я еще замужем. Она была чертовски святой. А это означало, что, скорее всего ему не удастся получить то, за чем он пришел. Или, по крайней мере, до тех пор, пока Графтон не отдаст Богу душу. Увы, не столь скорое вознаграждение, о котором он мечтал. - Мне очень жаль, что вы оказались столь принципиальной женщиной, - ухмыльнулся маркиз, - но я должен достойно принять мою отставку. - Он поднялся с легким кивком. - Спасибо за чай. |
|
|