"Сьюзен Джонсон. Когда вы кого-то любите (Дарли-1)" - читать интересную книгу автора

не передавалась детям после его смерти, и мой младший братик остался без
средств к существованию.
Ему хотелось тут же спросить: "А сколько вам требуется на содержание
брата?" Но она была слишком тонкой штучкой, чтобы так откровенно
торговаться.
- Я не хотел обидеть вас, - сказал он вместо этого.
- Люди вроде вас считают, что у каждого есть свой собственный выбор. И
действительно, почему бы вам так не считать? У вас сказочное состояние. -
Она всплеснула руками. - Я не имела в виду... ну... я не намекала на...
- А нет ли возможности, - мягко встрял он, воспользовавшись
предоставленной ему оказией, - что я мог бы соблазнить вас, предложив
определенную помощь в вашем... ну, скажем, выборе? Вовсе не обязательно
кому-то знать об этом. Ваше общество было бы чрезвычайно высоко оценено, а
мой домик для скачек находится недалеко отсюда.
Вальяжно раскинувшись в кресле, так часто занимаемом ее мужем, маркиз
являл собой поразительный контраст старому косноязычному монстру. Он был
красив, как Бог. Куртка бутылочного цвета, жилет из буйволовой и бриджи из
верблюжьей кожи, хрустящее крахмальное белье подчеркивали его мужественное
совершенство.
- Если бы мне не было так много терять, я бы позволила вам соблазнить
меня... причем охотно, - сказала Элспет, столь же восприимчивая к
неотразимой харизме маркиза, как и любая другая женщина - может, даже еще
больше, учитывая ее прискорбное замужество. - Но у меня нет выбора, милорд.
Абсолютно никакого.
Он мог бы оспорить это утверждение, усвоив с раннего возраста, что за
деньги можно купить почти все. Но она ответила, как и должна была ответить
дочь священника, й он не был склонен нарушать ее внутренний мир.
- Какая жалость, что я не встретил вас раньше, - галантно заметил
маркиз.
- И что бы тогда вы сделали, скажите, пожалуйста? Женились бы на мне? -
В ее голосе звучали насмешливые, дразнящие нотки.
Ответа на это не последовало, сама мысль о женитьбе звучала для него
как анафема.
- Вам незачем выглядеть такой радостной, когда я так огорчен и
расстроен, - обезоруживающе произнес Дарли.
- Учитывая, сколько женщин осаждали вас прошлым вечером, я уверена, вы
без особого труда найдете утешение. - За насмешливым тоном скрывалась ее
зависть к той счастливице.
- Я польщен, что вы находите это таким смешным. - Эта озорница могла
даже кокетничать, может, не стоит терять надежды?
- Прошу оправдать меня, ведь в вашем распоряжении целый гарем. Как
говорится, ты свистни, тебя не заставлю я ждать...
Оставив без внимания намек на гарем, он продолжил:
- Если вы однажды передумаете...
- Я не могу, - ответила Элспетс легким вздохом.
- Он следит за вами? - Хотя этого следовало ожидать.
- Да. - Она чуть поморщилась. - Как вам известно, муж обладает
значительной властью над женой - согласно обычаям и по закону... в
особенности, когда у жены нет ни гроша за душой.
Как он мог спорить. Каждый год юных леди привозили в Лондон с