"Сьюзен Джонсон. Нежнее шелка " - читать интересную книгу автора

Остановившись наконец под перголой, откуда открывался вид на залив, он
заговорил не сразу. Его рука легла на старую искривленную плеть глицинии,
которая облепила стены. Он стоял, устремив взгляд на лежащий внизу залив.
Как человек сохраняет свою приверженность чести, принципам и вместе с
тем практицизму? А может, сейчас уместнее задаться вопросом, как избежать
риска, вступая в борьбу с противником, на чьей стороне значительный перевес?
Если он примет сторону барышни Отари, попавшей в затруднительное положение,
то пренебрежет инстинктом выживания, который предписал себе блюсти всегда.
- Понимаю, что навязываюсь вам, - спокойно сказала Тама.
Лаконичность, выработанная за столетие или, пожалуй, за тысячелетие,
мрачно отметил он, но повернулся при ее словах и задумчиво взглянул на ту,
что искала его помощи. Халат делал ее ниже ростом, полы его, скрывая ноги,
волочились по земле, и если и есть человек, который крайне нуждается в
помощи, так это она.
"Какого черта? - решал он, отмахиваясь от того, что казалось разумным и
соответствовало его новообретенной практической мантре. - Ведь на несколько
дней эту маленькую женщину можно спрятать".
- Скажите, что я могу для вас сделать, - предложил он.
- А вы достаточно трезвы, чтобы меня понять?
Брови его взлетели, в глазах мелькнула веселая искорка.
- Ненадолго, боюсь. Хотя ваше появление оказало весьма отрезвляющее
воздействие.
У нее хватило такта улыбнуться:
- Полагаю, сейчас не время для излишней щепетильности.
Он усмехнулся:
- Я думаю. Разве что у вас имеются другие возможности. Хотя мне
кажется, у вас их нет. Почему бы вам не попросить у меня того, за чем
пришли?
Его туповатость обескураживала, но она не могла его винить. Он лучше
понимал, с каким риском связаны подобные вещи.
- Мне нужно добраться до Европы, чтобы привезти домой брата. Я вам
хорошо заплачу.
- Прекрасно.
Ее чутье мгновенно послало ей сигнал опасности. Почему он так легко
согласился?
- У вас никаких вопросов? - Она внимательно изучала его. - И никаких
опасений?
Пожатием плеч он отмел многочисленные и разнообразные опасения; большую
часть из них вызвало сознание того, что головы ему не сносить.
- Ничего, что касалось бы вас, - только и сказал он. - Мой груз вскоре
будет на борту, или так по крайней мере мне ежедневно обещают в торговых
домах Осаки, - добавил он с легкой иронией в голосе. - Конечно, сроки в
Японии очень растяжимы, но как только шелк действительно окажется на борту,
я поплыву в Лондон. Высадить вас на берег в Кале не составит мне труда.
- И вы совершенно не испытываете страха перед властями?
У него мелькнула мысль о том, что вот сейчас-то и уместно передумать, и
в течение секунды удивлялся, почему поступает так по-рыцарски. Наверное,
старые привычки умирают с трудом, или, быть может, он слишком легко
поддается обаянию экзотической красоты. Вполне вероятно, он вовсе никакой не
рыцарь.