"Сьюзен Джонсон. Нежнее шелка " - читать интересную книгу автораболее отрезвляюще, чем если бы к его виску приставили револьвер. Этот
бесспорный аргумент заставил его подойти к кровати и вынуть из-под подушки револьвер. Засунув морской кольт за пояс брюк, он подошел к входной двери. - Не пройтись ли нам по перголе <Открытая галерея, увитая растениями.>? - Он перешел на английский, полагая, что его слугам этот язык скорее всего непонятен. - Можно полюбоваться видом, открывающимся на залив. - Подойдя к ней, он движением плеч сбросил с себя стеганый халат и накинул на нее. - Вы промокли, - сказал он, улыбаясь, чтобы унять ее настороженность. - На улице холодно. - Потом кивком головы указал на сверток у нее в руках. - Разрешите, я возьму это у вас, и вы сможете просунуть руки в рукава. Быстро отступив, она покачала головой. Он поднял руки, раскрыв ладони, как бы сдаваясь. - Я хочу вам помочь, миледи. Ваши мечи в безопасности. Слугам не разрешается красть, если они состоят на жалованье при дворе. - И он улыбнулся, заметив, как она насторожилась. - Правительство шпионит и за людьми с Запада. В этой стране все подвергаются слежке. Так что отложите ваше оружие, и мы найдем подходящее место, чтобы обсудить, - его брови чуть приподнялись, - нынешнее положение в мире. Тама стояла в нерешительности. Оставить ли здесь свое оружие? Не уловка ли это? Не выдаст ли ее капитан врагам, когда она останется безоружной? Он очень высокий и гораздо сильнее ее. Буквально нависает над ней, так что его голая мускулистая грудь всего в нескольких дюймах, и от его тела исходит жар. Отступив на шаг, словно это небольшое расстояние уравновесит огромную физическую разницу между ними, она подняла глаза. - Откуда мне знать? Вы торгуете с обеими сторонами. - Это бизнес. - Хотя он не вполне уверен, что это именно так. Роль странствующего рыцаря не по нем. Позволительно ли ей делать критические замечания? Она задумалась. А вдруг придется вернуться в Ёсивару и заняться поисками другого капитана-иностранца? Всем известно, что гейши и куртизанки занимаются доносительством, как и все теперь в этом переменившемся мире. Власти предержащие терпимо относятся к якудза, которые владеют публичными домами, до той поры, пока те не переступают указанных им границ. А в действительности это означает, что между правительством и якудза налажено сотрудничество. Нет, никаких критических замечаний, решила она, поразмыслив. - Возможно, обсуждение нынешнего международного положения вполне уместно, - проговорила она. Ее темные глаза смотрели серьезно. - Ваш мир, полагаю, гораздо лучше моего, - добавила она, кладя свои завернутые в шелк мечи на сундук. - Я намерен сохранять его таковым, - пробормотал Хью, жестом указывая на дверь. - Только после вас, миледи. Он вывел ее из дома. Хотя на нем только брюки, холод, казалось, не действовал на него. Безразличен он и к острому гравию дорожки, по которому ступали его босые ступни. "Неужели спиртное настолько притупило его чувства, - подумала Тама. - Или он натренировался, как монахи Тендай, терпеть боль и неудобства?" Она шла за ним, закутавшись в теплый стеганый халат, благодарная за его галантность, чем бы она ни была мотивирована. |
|
|