"Сьюзен Джонсон. Стихия страсти " - читать интересную книгу автора - Воды. - Она с большими усилиями подняла голову. - Из-за тебя нас
вышлют из Флоренции. По всему видно, что она дразнила его. - Поблизости никого нет, по крайней мере три верх них этажа пустые, - оповестил он с хитрой улыбкой, выливая еще одну бутылку воды на их разгоряченные тела, - тем более что завтра мы уезжаем в Фисоль. - Звучит обнадеживающе. - Несколько минут назад тебе было вообще все равно. Он явно подшучивал над ней. - Мы же не можем трезво оценивать ситуацию в состоянии сильного возбуждения. Он рассмеялся. - Мне бы и не хотелось, чтобы ты оценивала ее трезво в такие моменты. Она улыбнулась шаловливой улыбкой. - Как удачно все сложилось. - Я самый удачливый на свете, потому что снова нашел тебя. Его голос внезапно стал серьезным, и она погладила его по голове, желая подбодрить. - Спасибо, что ты приехал и нашел меня. Я даже и не знаю, что бы я без тебя делала. - Я тоже не знаю, - мягко ответил он. - Я ушел в горы, после того как ты уехала. - Он обвел взглядом окружавшие их дома. - И понял, - он сделал паузу и вздохнул, - что я не могу жить без того, чтобы не видеть тебя рядом. - Я рада, - просто ответила она. Но его настроение заметно изменилось. Когда он смотрел на здания минуту самом деле. - Ты, должно быть, скучаешь по дикой природе здесь, в городе. - Иногда. - Тогда тебе не подходит город, - она обвела рукой окружавшую их панораму, - с толпами людей и множеством экипажей. - В Фисоле все будет по-другому. - Или где-нибудь еще. - Да. - Он слегка шлепнул ее по спине. - Возможно там, где деревья и горы. - Так значит, ты бежишь не от жизни на ранчо? Она посмотрела ему в глаза. - Не совсем, - проговорил он, неуверенный в том, стоит ли рассказывать ей, поймет ли она, и вообще способен ли кто-либо понять, что представляет собой его жизнь. - Без всяких сомнений, ты бежишь от бесконечных войн. Он кивнул. - В отличие от твоего отца я не сражаюсь за жизнь своего рода и не пытаюсь отстаивать старые традиции или защищать племенные земли. Я беру в руки оружие, чтобы спасти самого себя и свои земли, а я не уверен в том, стоит ли все это моей жизни. Я не смог даже обезопасить тебя, когда ты была на ранчо Сан-Ривер. "И себя тоже", - подумал он, потому что его жизни угрожала большая опасность. - В таком случае возвращаться не имеет никакого смысла. Я счастлива |
|
|