"Сьюзен Джонсон. Рискуя всем " - читать интересную книгу автора

Лицо девушки омрачилось. Целый год она безуспешно пыталась вернуть
сумму, требуемую кузеном.
- Ах, если бы тетушкины вложения приносили хоть какой-нибудь доход!
- Он обкрадывает вас, мадемуазель, это ясно без слов. У графини всегда
было достаточно денег! - возмутился Даниель.
- Знаю, ты не доверяешь ни Дики, ни его адвокатам, впрочем, как и я. Но
сейчас следует думать не о наших чувствах, а о том, как исправить положение.
Я решила продать тиару. Всю ночь не спала, размышляя, правильно ли поступаю.
Надеюсь, тетушка поняла бы меня...
Бриллиантовую тиару подарил графине пылкий поклонник на заре ее юности,
и она так и не забыла прежнюю любовь. Отринув сомнения и дурные
предчувствия, Фелисия гордо выпрямилась.
- В отчаянном положении приходится прибегать к отчаянным мерам.
- Но денег все равно не хватит, миледи, - вмешалась Клер, знавшая
стоимость тиары до последнего су.
Фелисия понимала, что рискует всем, но не собиралась выдавать слугам
свои опасения.
- Поэтому я и собираюсь в казино, - объявила она с уверенностью,
которой не ощущала. - Там наверняка удастся удвоить сумму.
- Я стану молиться Святому Девоте, чтобы вы сорвали банк, - объявила
Клер, считавшая местного святого надежной защитой от всех бед и
неприятностей.
- Прошу прощения, миледи, но вы ни разу не играли. У вас нет опыта, -
возразил прагматичный Даниель.
- В таком случае я стану молиться Святому Девоте и Пресвятой Деве, -
твердо объявила Клер, укоризненно взирая на мужа. - Ты настоящий безбожник,
Даниель.
- Двадцать одно - игра несложная, - с деланной небрежностью бросила
Фелисия. - Каждый сможет сосчитать до двадцати одного! Я все решила, и не
стоит меня отговаривать! И нечего смотреть на меня так, Даниель! Тетина
тиара - все, что осталось из драгоценностей, так что мне придется выиграть
недостающую сумму в казино. Если повезет, разумеется, - трезво добавила она.
- Мои молитвы помогут! - заверила Клер.
- В конце концов, сейчас пасхальная неделя, а Господь иногда творит
чудеса, - добродушно заметил Даниель.
Фелисия пригладила непокорные рыжие локоны - старая, еще с детства,
примета на удачу.
- Почему бы ему не сотворить их для меня?
- Верно, мадемуазель, почему бы и нет? - кивнула Клер, одобрительно
улыбаясь.

***

Герцог Графтон сразу же заметил огненно-рыжую женщину, едва она
переступила порог игорного зала. Присутствующие на мгновение замолчали,
потрясенные необычайной прелестью ее лица и фигуры. Но поскольку ему начало
везти, он и не подумал оторваться от карт и помедлил только затем, чтобы
запечатлеть в памяти чудесный образ. Он еще успеет познакомиться с волшебным
видением. Обычно женщины не ведут крупную игру, вряд ли она скоро уйдет.
Делая ставки, герцог продолжал держать в поле зрения и ее, и толпу