"Сьюзен Джонсон. Леди ангел " - читать интересную книгу авторабедру, медленно заскользил вверх по упругой коже, и конечный пункт этого
путешествия отреагировал вполне предсказуемым образом. Столь незамедлительная реакция не могла не вызвать у Саскии торжествующей ухмылки. Влажный язык Клео между тем завершал свой путь, лениво взбираясь все выше по утесу, который с каждой секундой наполнялся новой силой. Переведя взгляд с темноволосой женщины, уютно пристроившейся у него между ног, на часы, висевшие на стене, обитой тиковым деревом, он попытался взвесить, что для него в этот момент важнее - зов плоти или скучная необходимость считаться со временем. - Ну еще разочек, - промурлыкала, прикрыв глаза, Саския. Кровь ее закипала от возбуждения при виде живого столба, который то исчезал во рту Клео, то появлялся снова. Третья женщина, лежавшая на широкой кровати, тоже придвинулась к Киту, навалившись на его плечо своими пышными грудями. Маленькая и гибкая, она приподнялась, чтобы дотронуться губами до его уха, и он ощутил скользнувшее по руке шелковистое тепло ее тела. Ее голос звучал в ухе обворожительной мелодией, силе которой, казалось, не в силах противиться ни один живой человек. Дразнящие слова напоминали о той ночи, когда возле берегов Кипра ему удалось обогнать яхту паши. Огонь желания охватил все его существо при этом волнующем воспоминании. Стрелка весов, поколебавшись, решительно качнулась в сторону. - Хотя бы несколько минут, - прошептала прекрасная цейлонка. Внимательный взгляд глаз, под которыми легли глубокие тени, медленно обвел всех трех соблазнительниц. Аромат их плоти призывно щекотал ноздри, Будь что будет. Ему не раз доводилось участвовать в гонках после бессонной ночи. А особы королевской крови... Ничего не поделаешь, придется им довольствоваться обществом гостя, чуть менее оживленного, чем обычно. О Боже, в его распоряжении оставалось всего лишь три часа! Зажмурившись, он приготовился испытать острый приступ наслаждения, от которого содрогается в конвульсии все тело. Имея за плечами богатую практику в гареме паши, Клео была способна возбудить до предела каждый нерв... И заглушить голос разума, Все мысли о предстоящей гонке улетучились, как дым. Даже плеск волн не достигал теперь его ушей. Зрение и слух вернулись позже, когда Клео наконец подняла голову. Открыв глаза и вновь обведя взглядом своих прелестных спутниц, Кит с легкой усмешкой спросил: - Итак, милые... Кто будет первой? 2. в Королевском яхт-клубе искрился весельем, скорее даже какой-то горячечной одержимостью. Веселья и горячности было больше обычного по той причине, что накануне днем гоночный куттер-трех-соттонник "Британия" принца Уэльского выиграл гонки у яхты кайзера "Метеор", отличавшейся революционной новизной конструкции. Принц терпеть не мог своего племянника-позера <Наследный принц британской короны Альберт, сын королевы Виктории, был дядей германского кайзера Вильгельма II. (Здесь и далее - прим, пер.) >. Но даже |
|
|