"Сьюзен Джонсон. Чистый грех " - читать интересную книгу автораболезненно отношусь к теме своего брака! Поделитесь лучше своими
впечатлениями от храма святой Софии в Стамбуле. Молодой человек изящно сгладил ее светский промах, и, ободренная, девушка приступила к рассказу: - Было раннее утро. Солнце только-только поднялось над линией горизонта... Адам внезапно интимно наклонился к ней. - Пойдемте потанцуем. Это мой любимый вальс. - Он взял ее руки в свои и с живостью добавил: - Я так долго ждал возможности вас обня... - тут он осекся, будто испугавшись дерзости чуть было не вырвавшегося слова и спешно заменяя его другим, - то есть я так долго ждал возможности сделать с вами тур вальса... - Расплываясь в коварно-озорной улыбке, граф встал и протянул ей руку. - Как видите, со мной тоже случаются досадные оплошности. Но сегодня вечером, благо свежо воспоминание о скандале в моей жизни, я намерен быть паинькой и тщательно следить за своей речью. - Ах, поверьте мне, я скандалами не интересуюсь и скандалов не боюсь. Он все еще удерживал руку Флоры, и они стояли почти неприлично близко друг от друга. На восхитительного рисунка губах Адама, в считанных дюймах от ее лица, играла задорно-двусмысленная улыбка. - Вы серьезно? - спросил он, нарочно задерживая девушку на такой дистанции от себя, что позволительна лишь во время вальса, который старшее поколение не без оснований считает в высшей степени непристойным изобретением. - Когда столько путешествуешь, как я, - сказала Флора, - кожа дубеет, и становишься менее восприимчива к светским тонкостям. - Это была лишь фигура белизну ее оголенных плеч и груди, быстро вздымающейся и соблазнительно круглящейся под морем кружев. - Если постоянно тревожиться о том, кто и что подумает или скажет о твоем поступке, лучше вовсе не пускаться в дальний путь. Волнуйся я о злых языках - я бы и шагу не сделала из Англии. - Но вы его сделали... - О да, - буквально прошептала Флора. Затем последовал короткий обмен стремительными репликами, причем каждый совершенно по-своему трактовал то, что подразумевал собеседник. - Вы только сыплете соль на мои раны, - в тон ей тихим голосом произнес Адам. - Я поклялся напрочь исключить женщин из своей жизни... хотя бы на какое-то время. - Даете время ранам затянуться? - Слишком поэтично сказано. Просто мне предстоит трезвая переоценка ценностей. - Выходит, я слишком поздно прибыла в Виргинию? - Слишком поздно? - переспросил он, удивленно вскидывая густые черные брови. - Да, опоздала снять сливки с вашего прежнего поведения. Адам молча тяжело сглотнул. Столь долгая близость ее горячего тела, с его пьянящими ароматами, возбудила молодого человека. - Однако смелости вам не занимать, мисс Бонхэм, - наконец произнес он. - Мне двадцать шесть лет, мистер Серр, и я женщина во всех отношениях независимая. - Не думаю, что после брака с Изольдой меня когда-либо потянет связать |
|
|