"Сьюзен Джонсон. Чистый грех " - читать интересную книгу автораподробностей о хозяине ранчо.
Оказывается, он при случае отлично готовил. У него получались и торты, и джемы, и воздушные бисквиты. Граф играл на рояле, о чем свидетельствовал и потертый вид стоящего в гостиной "Бозендорфера" с россыпью нот на черной крышке. А в округе Адам славился умением объезжать лошадей по индейской методе, согласно которой наездник не пытался запугать дикого скакуна, а смирял его норов лаской и дружелюбием. Вдобавок молодой человек ловко играл в крокет, со вкусом одевал кукол Люси и с расстояния в пятьдесят ярдов мог отстрелить мухе лапку. Словом, к концу трапезы Флоре стало ясно, что в доме поголовно обожают не только Люси, но и ее отца. Это девушку не удивило. Она и сама знала, насколько притягательна его личность. Когда Люси отправилась спать, Флора и лорд Халдейн остались на веранде. Они медленно покачивались в глубоких плетеных креслах, попивали отменный коньяк из хозяйских запасов и любовались первыми звездами на вечереющем небе. Хотя солнце уже провалилось за горизонт, на востоке, на дальних лугах еще лежал теплый золотистый отсвет. Мирный пейзаж навевал возвышенные думы. -Ты счастлива? - тихо спросил лорд Халдейн. - Очень, - отозвалась Флора. Ее голова покоилась на спинке кресла-качалки, глаза были полуприкрыты. - Видишь ли, я волнуюсь... Флора открыла глаза и повернула голову в сторону отца. - Не стоит! Я действительно очень и очень счастлива. - Тебе было бы лучше в Лондоне, с друзьями, а не в здешней глухомани и со мной. - Ты мой самый лучший друг, да и глухомань я люблю. Только не заводи скучней твоих исследований. Какая разница, что обо мне подумает госпожа такая-то или господин такой-то. Я равнодушна к мнению общества. Ты, папа, жизнь посвятил тому, чтобы наглядными примерами подтвердить блюменбаховскую теорию равенства всех рас. Это дало мне возможность побывать в отдаленных уголках мира, изучить культуру самых разных народов. Воистину полезный и увлекательный опыт! Папочка, неужели ты думаешь, что мне было бы интересней, маясь от скуки, высматривать себе мужа на лондонских светских сборищах? А согласно общепринятой точке зрения именно этим и следует заниматься! - Наука наукой, а замуж выйти - дело обязательное, - возразил Джордж Бонхэм. - Для этого же надо вращаться в обществе. - Как я могу вступить в брак с английским аристократом, для которого венец удовольствия и смысл существования - травить лисиц и зайцев? Ведь жизнь сего господина идет по избитой колее: скачки - охота - скачки, а осенью опять непременно охота, но только уже в Шотландии. Такого мужа с нами в путешествие не возьмешь! Я, конечно, и сама люблю поохотиться, но изредка, в меру. Нет уж, я свою свободу ценю и на глупые приличия ее не променяю. - Будь жива твоя мать, она бы... она бы доступней объяснила тебе всю необходимость... - Необходимость чего, папа? Соблюдения глупых условностей нудного света? - Тут Флора усмехнулась и лукаво добавила: - Ты же сам рассказывал мне, что мама удрала с тобой в первый же день вашего знакомства! Подобает ли такое благовоспитанной девице? Мне кажется, матушка одобрила бы мой образ жизни. Да разве она сама не сопровождала тебя во всех путешествиях? А где она родила меня? На грузовой шхуне у берегов Китая!.. Думается, я |
|
|