"Сьюзен Джонсон. Готовая на все " - читать интересную книгу автора

- А вы хотели, чтобы я рассыпалась в комплиментах по поводу ваших
невероятных мужских способностей? Не знала, что вы так тщеславны.
Он вовсе не был тщеславным и попросту замолчал, удивляясь взрыву
собственного негодования.
- Сколько любовников было у тебя? - внезапно выпалил маркиз, к
собственному удивлению. Но отчего-то не извинился.
- Меньше, чем у вас. Вряд ли мой список может соперничать с вашим. Да и
до вашей репутации мне далеко, - мягко заметил она.
- И никогда не беременела?
- Просто не посмела бы. Марко помешан на чистоте рода.
- А твой достаточно чист?
- Как вы грубы!
- А вы слишком красивы.
Слава Богу, первая вежливая реплика.
- Хотите сказать, что так выглядят исключительно хористки и актрисы?
- Обычно да.
- Кому знать, как не вам.
- Кому знать, как не мне.
- Со стороны матери я венгерка. Их семья славится выгодными браками.
- Понимаю. Такими, как твой. Значит, у Марко полно денег?
- Именно это и подразумевается под выгодными браками, милорд. Вам это
известно лучше, чем другим. Отец мой родом из Венеции. Его семья давно осела
в Далмации, и ее мужчины по традиции много лет подряд становились
посланниками двора Габсбургов в Венецианской республике. Надеюсь, это
отвечает вашим. высоким требованиям?
- Тебе, вне всякого сомнения, известно, что мои требования вовсе не
столь высоки, - пренебрежительно отозвался он, снова вспомнив о ее роли в
похищении. Минутное сочувствие уступило место уже привычной ненависти. -
Хотя при других обстоятельствах мы могли бы неплохо позабавиться и провести
в постели немало приятных мгновений, - добавил он.
- Похоже, вы распростились со своими намерениями вести жизнь скромную и
целомудренную?
- Пришлось. Но, надеюсь, временно. Полагаю, распорядок дня,
составленный твоим мужем, позволит мне выпить еще чашку кофе перед очередной
случкой? - нагло осведомился он.
- Только не слишком задерживайтесь, - медовым голоском разрешила она.
Когда через несколько минут в зале появились стражники, маркиз встал и
небрежно поклонился:
- До встречи, мадам. На знакомой сцене.
Самолюбие его было ненадолго удовлетворено при виде краски, залившей ее
лицо и шею. Что же, хоть слабое, но утешение!
Войдя в спальню, он повелительным жестом отделался от охранников и
разделся сам, предпочитая, чтобы его не касались чужие, равнодушные руки,
что он и объяснил им на прекрасном итальянском языке. Поскольку София была
родом из Далмации, итальянский наверняка служил связующим мостиком между
английским и их родным наречием.
- Но у нас приказ, - объяснил старший извиняющимся тоном.
- Видно, князь Марко привык повелевать, - сухо отозвался маркиз. - Но
потрудитесь передать, когда увидитесь, что ему не жить. Я собственноручно
сверну ему шею.