"М.Джонсон. Пираты жемчуга ("Вокруг света" в 1928 году.)" - читать интересную книгу автора - Вайми-Роллс! - внезапно сказал Кент. - Я летал на одном из них как раз
перед заключением мира. - Очень интересно! - высоким бесцветным голосом заявил Нишиока. - Но совершенно бесполезная задержка. Через несколько секунд я намерен прострелить вашу голову, м-р Оттавей. - Это не поможет вам ни на иоту. Гидроплан сейчас сбросит предупреждающую бомбу. Если она не убедит вас, две последующие полетят в вашу драгоценную лагуну, взорвут опущенные боты и отрежут вам путь отсюда. Потом гидроплан сообщит ваше местопребывание голландским канонеркам. - О, нет, только не это! - воскликнула Памела. - Единственный исход для вас - безусловная сдача. До остальной шайки нам нет дела, но Нишиока - другое дело. Нишиока судорожно сжал револьвер, но все еще любезно улыбался. - Почему вы оказываете мне такую честь? - По трем причинам, - Оттавей стукнул по столу. - Калифорния... 1913 год. Я был молод в те дни, и вы ускользнули из моих рук. А то бы вы получили десять лет. Сингапур, в конце войны. Лично я не участвовал в этом деле, но знаю из авторитетного источника, что если бы мы вас поймали тогда, вас бы приставили к стенке. Новая Гвинея - два года назад... Аэроплан уже кружился над виллой. Нишиока впервые обнаружил волнение. - Ниш, - резко заявил Кент, - если вы сейчас выстрелите, клянусь , я уложу вас на месте. Среди молчания, которое последовало за этим предупреждением, Нишиока встал и саркастически поклонился Оттавею. Лоб его покрылся крошечными каплями пота. - Оттавей, - заорал Кент, - остановите этот проклятый аэроплан. Он действует мне на нервы! Оттавей подошел к двери. - Джонс! Прикажите ему спуститься внутри рифа и быть наготове. Шифром! - А как же насчет нас, служивый? Черт возьми, этот парень легко снижается! - проговорил Кент, задирая голову кверху. - Я - не полицейский. Мое дело сделано. Украденный жемчуг меня не касается. Мне нужен один Нишиока. Остальные могут убираться, куда угодно. Девушка недоверчиво посмотрела на него. - Очень мило с вашей стороны! Если вас это интересует, я бросаю эту банду пиратов. - Это меня интересует, - медленно ответил Оттавей, - и даже очень. У меня был другой план относительно вас. - В самом деле? - Я думал обвенчаться с вами в Порт-Дарвине. Дирайк Лэндон возмущенно вскочил. - Это превосходит всякие пределы! Пошли этого негодяя к черту, Пэмми! Его сестра неподвижно застыла в кресле. - Я... не могу этого сделать, Дирайк! - мягко сказала она наконец. Ролло Кент, насвистывая "Свадебный марш" Вебера, стал медленно спускаться по залитым солнцем ступеням террасы. Перевод с английского. |
|
|