"Дороти Джонсон. Пора величия " - читать интересную книгу автора Много позже, когда историки воскресили легенду о Кэле Кроуфорде, я
узнал, в чьей компании довелось мне скакать в тот день. Призраки оказались бородатыми трапперами в кожаных, отороченных бахромой нарядах, длинноволосые люди в лохматых меховых шапках, мужи в мокасинах, скакавшие позабыв страх, но не осторожность. И индейцы скакали с нами - полунагие, причудливые, суровые, с раскрашенными полосатыми лицами и волосами, убранными в длинные черные косы, как змеи. На самом деле я был невидим. А Кэл Кроуфорд был снова молод и жил той порой, что миновала за много лет до того, как я родился. И не я привел его в тот день домой. Лошадь сама повернула назад, к хижине. Но все же я не покинул его, проделал весь путь вместе с ним и не заметил, где оставили мы тех, других всадников, которых лишь он один мог видеть и слышать. Сначала я хотел рассказать обо всем его дочери, только какой был в том прок? Все равно когда-нибудь да приходит пора решать самому, и я понял, что эта пора наступила. И я решил уйти этой же ночью - выскользнуть из хижины и отшагать все двадцать миль до дому. Но в ту ночь он плохо спал, бормотал и метался, а когда начинал стонать-как мне было его покинуть? Он вскрикивал: - Парень! У меня в плече наконечник стрелы! Вынь его! Да вынь же его! С каким-то смутным ощущением, что просто трусость бросить раненого - Да, конечно, мистер Кроуфорд. Все хорошо. Все спокойно. Он обернулся ко мне и протянул, нашаривая, руку, и я поймал ее. - Не бросай меня, паренек,- прошептал он. Нет, это не касалось тех, ушедших, невидимых товарищей. К одному только мне обращался он. - Я не покину вас,- обещал я. На следующее утро он, как обычно, сделал вид, что не знает меня. Может, он и не помнил о моем обещании, да я-то помнил. И это меня беспокоило. Ну в самом деле, как можно жить в постоянном страхе? Но ведь я же не говорил, что останусь навсегда! И могу уйти в любой день, хоть сейчас, рассуждал я. Только так и можно было вынести все дальнейшее - день ото дня утешаясь мыслью, что смогу уйти сегодня же. Как-то он рассказал мне одну историю - или, быть может, еще кому-то, а я подслушал; только говорил он в этот раз по-английски. - Девочка моя,- говорил он, усмехаясь,- сообразительная малышка! Отдал ее в школу при миссии, там-то смогут ее воспитать как надо. Ни за что не пошел бы туда, не доведись мне пережить столько бед. Знаешь, ведь мать ее умерла. Я промычал, чтобы показать, что слушаю. - Мать-то ее была из шошонов. Умерла она, когда мы стояли лагерем на Болотцах. Знать, что ей так плохо, уж как-нибудь довез бы ее до сородичей, а то мы остались совсем одни. А ребенку всего три месяца от роду. Ну вот - как же мне накормить ребенка? Ни одной женщины поблизости, кому бы передать ее. Нужно было срочно добраться куда-нибудь, раздобыть молока. Но до поселений не меньше пятисот миль. И тогда я отправился в края бизонов. Я уже пробовал |
|
|