"Джулия Джонс. Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)" - читать интересную книгу автораприслонившись к очагу в странно застывшей позе.
- Извини, что так долго продержал тебя в кладовке, Джек. Никак не мог избавиться от Гарфуса. - Что он говорил о Мелли? - Джек с трудом узнал собственный голос - так холодно и властно он звучал. - Дай мне прийти в себя, Джек. Я тебе все расскажу. - Говори сейчас. Тихоня все же поворошил угли, придвинул стул и лишь тогда сказал: - Девять верховных аннисских воевод едут в Высокий Град, чтобы договориться о вторжении. Джек, несмотря на свою поглощенность Мелли, не сдержал вопроса: - О вторжении куда? - В Брен, куда же еще, - пожал плечами травник. - Что значит "куда же еще"? Почему не в Королевства? Почему не в Халькус, где бесчинствует Кайлок? - Потому что Брен скоро достанется Кайлоку. У Джека дрожь прошла по спине. - Я думал, что брак герцога этому помешает. - Но Кайлок все-таки женится на Катерине, - нашелся Тихоня. - А Высокий Град не склонен миндальничать, когда речь идет о войне. Он лгал. Джека вновь охватил гнев. Тихоня что-то скрывает, держит его за дурака. - Что произошло между Мелли и герцогом? Тихоня мялся. - Джек, у меня есть причина не говорить тебе этого... - Ты еще не готов к тому, чтобы мчаться в Брен. Твое учение только еще началось. Джек подвинулся к двери. - Ты мне не сторож, Тихоня. Я сам распоряжаюсь своей жизнью и никому не позволю решать, что мне можно слышать, а что нет. - Джек весь дрожал, сотрясаемый гневом, и не старался сдерживаться. - Или ты скажешь мне, что случилось с Мелли, или, Борк мне свидетель, я сейчас выйду в эту дверь и сам все узнаю. - Джек, ты не понимаешь... - вскинул руку Тихоня. Джек взялся за щеколду. - Нет, это ты не понимаешь. Я сыт ложью по горло, она лишила меня всего, чем я обладал, - меня тошнит от нее. И нынешняя ложь переполнила чашу. Джек видел перед собой прожженных лжецов - Тариссу, Роваса и Магру. Даже родная мать обманывала его. Неизвестно еще, кто хуже: те, что лгут в глаза, вроде Роваса или Тариссы, или те, что таят правду про себя, вроде матери и Тихони. Джек стукнул кулаком по щеколде. Одни других стоят. - Джек, не уходи! - крикнул травник, бросаясь к нему. - Я все тебе расскажу. - Поздно, Тихоня, - сказал Джек, открыв дверь. - Навряд ли я теперь тебе поверю. Он вышел под теплый летний дождь и захлопнул дверь за собой. Если повезет, он доберется до Анниса еще засветло. |
|
|