"Джулия Джонс. Пещера черного льда (Меч теней #1) " - читать интересную книгу автора

ночную сорочку, зажав ткань в кулаке.
- Ты снова видела этот сон? - Она не отвечала. - Так или нет?
Аш продолжала молчать, но знала, что лицо ее выдает. Она краснела
всякий раз, когда пыталась солгать.
- Что же тебе снилось? Серые земли? Пещера? Где ты была? Подумай.
Вспомни.
- Не знаю. Не знаю! - вскричала Аш, мотая головой. - Там была пещера
с ледяными стенами - я не знаю, где она.
- Разве ты не видела того, что снаружи? - Слова Исса были как
морозная дымка, сверкающая голубыми искрами. Они холодили воздух между Аш
и ее приемным отцом, затрудняя дыхание. Она слышала, как переливается
слюна у него во рту.
- Отец, я не понимаю, о чем вы говорите. Сон кончился так быстро, что
я почти ничего не запомнила.
При слове "отец" Исс моргнул, и тень печали прошла по его лицу - так
быстро, что Аш усомнилась, видела ли ее вообще. Он медленно обнажил свои
серые зубы.
- Вот, значит, до чего дошло? Найденыш, которого я воспитал, как
родное дитя, лжет мне в глаза.
Зубы Исс показывал редко. Они у него были мелкие и располагались
много выше линии губ. Говорили, будто эмаль с них свело колдовское
лечение, которому он подвергся в детстве. Но какова бы ни была причина,
Исс выработал привычку говорить, улыбаться, есть и пить, почти не разжимая
губ.
Быстрым движением он схватил Аш за левую грудь, взвесил маленькую
выпуклость в ладони и ущипнул.
- Ты не можешь вечно оставаться ребенком, Асария. Скоро, скоро старая
кровь покажет себя.
Аш вспыхнула, не понимая его.
Исс посмотрел на нее долгим взглядом. Зеленый шелк его одежд
переливался огнями при сильном свете лампы. Потом он отпустил ее и встал.
- Приведи себя в порядок, дитя, и не вынуждай меня снова тебя трогать.
Аш перевела дыхание, стараясь не показывать страха. На языке у нее
вертелось множество вопросов, но она знала, что задавать их нельзя. Исс
всегда отвечал вроде бы понятно, но потом, когда она оставалась одна и
получала время подумать, ей становилось ясно, что ничего нового она не
узнала.
Когда Исс отошел, Аш уловила запах, иногда сопровождавший его. Запах
чего-то очень старого, запертого наглухо и превратившегося в высохшую
шелуху. Что-то шевельнулось на краю поля зрения, волосы встали дыбом, и Аш
против воли опять потянуло в сон.
Она протягивала руки куда-то там, во тьме...
- Асария?
Аш очнулась. Пентеро Исс смотрел на нее, и его длинное, как бы
лишенное кожи лицо подернулось легкой испариной от волнения. Тень его при
свете лампы колебалась на обитых шелком стенах. Аш еще помнила время,
когда на стенах висели мягкие куньи и соболиные шкурки. Исс прислал
брата-дозорного снять их и заменил гладким, безжизненным шелком. Он питал
отвращение к мехам и шкурам, говорил, что это варварство, и неустанно
изгонял их из комнат обширной четырехбашенной крепости, стоящей в самом