"Марти Джонс. Брак по расчету" - читать интересную книгу автора

Гаррет Армстронг возмущенно выпрямился. Улыбка исчезла с его лица, и
ему стоило немалых усилий подавить раздражение и злость, охватившие его
оттого, что эта женщина бесцеремонно вторгается в его дела.
- Вы, без сомнения, хорошо трудились, чтобы выяснить такие глубоко
личные детали моей жизни, которые вовсе вас не касаются. Давайте, наконец,
перейдем к сути дела. Чего же вы хотите?
На сей раз Лейси предвидела реакцию молодого человека и была к ней
готова. С притворно-доверчивым видом она спокойно облокотилась на его стол и
улыбнулась.
- Я хочу стать той женщиной, которая поможет вам выиграть это пари,
мистер Армстронг.
Девушка наблюдала, как глаза Гаррета слегка расширились и тут же
задумчиво сузились. Она удивила и даже шокировала его. Однако он сумел
быстро справиться с захлестнувшими его эмоциями, и если бы Лейси не ждала
его реакции, то, скорее всего, не успела бы ничего заметить.
- На самом деле? - наконец спросил Гаррет, сделав вид, что он абсолютно
не заинтересован.
- Это необходимо.
Гаррет поднес сплетенные пальцы к губам и уставился на Лейси так,
словно собирался приобрести ее с аукциона. Прошло некоторое время, прежде
чем он отрицательно покачал головой:
- Из этого никогда ничего не получится.
"Я ведь не ожидала, что он подскочит от радости, как только услышит мое
предложение", - напомнила себе девушка. Даже если бы это произошло,
единственное, что он мог сделать, - помочь сдвинуть замысел с мертвой точки
Дальше все зависело только от нее самой, но Лейси убедила себя, что
справится. Ей только не хотелось, чтобы Гаррет Армстронг разрушил ее надежды
прежде, чем она сделает попытку.
- Что вы имеете в виду? - Тон Лейси давал понять - она готова защищать
свою идею. - Я все продумала, уверяю вас. Ваше пари четко сформулировано...
- Я прекрасно знаю все условия этого пари, - перебил ее Гаррет.
- Тогда позвольте мне объяснить вам мой план.
- В этом нет необходимости. Нетрудно догадаться, в чем он состоит, и я
еще раз говорю вам: ничего не выйдет.
Лейси почему-то почувствовала себя оскорбленной, когда молодой человек
так решительно отклонил ее идею.
- Но почему? Я ведь не уродина, мистер Армстронг!
Девушка с удовольствием отметила, что голос ее прозвучал довольно
уверенно, хотя это и была не больше чем бравада.
- Конечно нет! - Взгляд Гаррета, скользнувший по фигурке гостьи, был
весьма откровенен, в глазах вспыхнули огоньки.
- По правде говоря, - неторопливо продолжал он, - вы, может быть, самая
прелестная женщина из всех, кого я встречал в округе Мобил.
Краски смущения залила щеки девушки, и она отвела взгляд. Слова Гаррета
заставили сжаться ее сердце, доставив неизъяснимое удовольствие.
- Меня обучали хорошим манерам. И я умею вышивать... немного.
Армстронг заметил замешательство Лейси и решил, что стоит преподать ей
еще один урок смирения, прежде чем предложить уйти.
- Мне жаль, мисс Вебстер, но, боюсь, вы напрасно потратили ваше время
и... - Гаррет выразительно взглянул на лист бумаги в руках девушки, - и ваши