"Дженни Джонс. Голубое поместье [NF]" - читать интересную книгу автора

через лес.
Дом ждал, открытый и приветствующий.



2

Краска на кованных из железа воротах потрескалась, из-под нее
проступала ржавчина. Ворота были устроены в высокой неровной живой
изгороди более трех метров высотой. Створки, скрипнув, подались под его
прикосновением.
Бирн вошел. Лес казался позади него плотным и непроницаемым. Впереди
тоже были деревья, словно остановившиеся на пологом склоне, протиснувшись
сквозь зеленую изгородь. Стриженые буки, конечно, были от плоти леса, но
они только отделяли подобное от подобного. По бокам изгороди стояли дубы и
грабы - древние деревья, распространявшие вокруг себя глубокую тень даже в
ясный солнечный день. Высоко над его головой в ветвях деревьев
перекликались грачи. Бирн сделал несколько шагов по кустам ежевики и
орляка и, оглянувшись назад, уже не увидел ворот, то ли потерявшихся в
подлеске, то ли спрятавшихся в тени под деревьями.
Лес уступил дорогу просторному парку, полному испанских каштанов и
тисов. Повсюду торчали крапива и чертополох. По правую руку появилась
подъездная дорога, прямо впереди лежал сад. Бирн направился к дороге,
чтобы соблюсти приличия. Он зашел с заднего входа, а это была частная
собственность. Он посмотрел вдоль подъездной дороги в сторону главных
ворот. Возле них оказался коттедж, неопрятный, грязный, в кровле зияли
бреши. Явно необитаемое сооружение.
Сам дом, вероятно, тоже заброшен, скорее всего он давно превратился в
руины. Надо только взглянуть, вспомнить, не бывал ли он здесь. В конце
концов, эти места он мог видеть на картине или где-то еще.
Бирн пристроил свой рюкзак за кустом ежевики. Покрытие дороги
потрескалось, из щелей проросла трава. На края асфальтовой ленты от
деревьев наползала зелень.
Дом почти целиком спрятался за деревьями, но Бирн угадывал за листвой
холодный серо-голубой камень. Приблизившись, он заметил следы некоторых
трудов. Клумба с розами была на удивление избавлена от сорняков.
Благоденствующие розы Айсберг опрятно и аккуратно тянулись вверх. За ними
виднелся результат попытки насадить растительный бордюр из привязанных к
палочкам дельфиниумов. Подножие окружающей террасу стены заросло
маргаритками и геранью, анютиными глазками. Но вокруг них царило полное
запустение. Похоже, обитатели этого дома нуждаются в хорошем садовнике, не
чурающемся тяжелой работы.
Деревья расступились, и Бирн увидел дом. Только почему же поместье
кажется ему таким знакомым? Неужели это здание пригрезилось ему? Дом,
возникший перед ним, явно принадлежал некоему яркому, но неосознанному
ночному путешествию. Должно быть, он побывал здесь во сне.
Дом был под стать саду. Освинцованные окна криво отражали свет,
несколько панелей на верхних этажах потрескались или разбились. Крутую
крышу покрывали серо-голубые черепицы, однако многих не хватало, другие же
лежали не на месте. Сама крыша казалась чересчур крутой, слишком