"Дженни Джонс. Голубое поместье [NF]" - читать интересную книгу авторасостоянии, а из кранов в ванной текла вода.
Бирн пожал плечами. Хорошо. Он здесь ненадолго. Временное убежище, небольшое отклонение от пути. Так, во всяком случае, он представлял себе это. Взяв недолгую передышку, он придумает, что делать дальше, а пока устроит себе праздник. Сбросив ботинки, Бирн распростерся на постели. Он надеялся быстро уснуть, но на это - как и всегда - ушел целый век. Бирн лежал, смотрел, как паук тянет паутину через окно, медленно обшивая углы причудливой филигранью. И тут он впервые сообразил, испытав истинное потрясение, что за целый день он ни разу не вспомнил Кристен, не извлек ее из горькой памяти, хотя, конечно, она присутствовала в ней, как не столь уж далекая боль. Кристен, Кристен. Что он делает здесь? Бирн проснулся несколько часов спустя от стука в дверь. Молодой женский голос позвал: - Хелло? Хелло? Вы здесь? Он полежал мгновение и только потом вспомнил, кто он такой и почему оказался здесь. Привычная депрессия и знакомый страх замедлили его движения, память грохотала в голове с изяществом заводского молота. Девушка закричала громче: - Эй! Выходите! Бирн подошел к окну, распахнул его. Отступив от двери, она посмотрела на незнакомца. - О, привет! Мама говорит, что обед готов, если вы голодны. спустился вниз. Когда он открыл дверь, девушка сказала: - Меня зовут Кейт Банньер. - Она склонила голову набок, и Бирн обратил внимание на широко посаженные темные глаза на нежном - сердечком - лице... Хорошенькая. - Физекерли Бирн. - Он протянул ей руку. Она улыбнулась. - А я не поверила матери, когда она мне сказала. Как же зовут вас друзья, просто Физ? [рожа] - Иногда. Или Бирном. Она приехала на велосипеде и первой направилась к дому. Он неторопливо последовал за ней, наслаждаясь теплым вечером. Вокруг было тихо. Только кричали грачи, и вдалеке едва слышно шелестело шоссе. Бирн шагал по дорожке и гадал, что делает здесь. Ему предстояло войти в дом. Ему предстояло встретиться с членами семьи, кем бы они ни были. А он совершенно не хотел этого делать. Они начнут задавать вопросы, подумал Бирн. Бегство его имело смысл, пока он не завел новых друзей и знакомых. Им потребуется какая-то история, общий фон его жизни. И он действительно не хотел - просто не был в силах - вновь повторять всю сагу. В раздражении он замахнулся палкой на головки коровьей петрушки. Посыпались цветки, распространился резкий запах. Ну почему он не предвидел этого визита? Все сложилось не очень ужасно. Он всего лишь садовник, наемный работник. У них не будет оснований для интереса. Сам же он будет молчать |
|
|