"Дівчинка з Землі" - читать интересную книгу автора (Буличов Кир)ПРО ОДНУ ПРИМАРУМи влітку живемо у Внуково. Це дуже зручно, бо туди йде монорейка і від неї до дачі п’ять хвилин ходу. В лісі, по другий бік дороги, ростуть бабки й красноголовці, та їх менше, аніж грибників. Я приїздив на дачу просто із зоопарку і замість відпочинку потрапляв у вир тамтешнього життя. Центром його був сусідський хлопчик Коля, який славився на все Внуково тим, що відбирав у дітей іграшки. До нього навіть приїжджав психолог із Ленінграда й написав потім дисертацію про хлопчика Колю. Психолог вивчав Колю, а Коля їв варення і скиглив цілу добу. Я привіз йому з міста триколісну фотонну ракету, щоб він менше пхинькав. Крім того, там жили Колина бабуся, яка любила поговорити про генетику й писала роман про Менделя, Алісина бабуся, хлопчик Юра та його мама Карма, троє близнят із сусідньої вулиці, що співали хором у мене під вікном, і, нарешті, примара. Примара жила десь під яблунею і з’явилася порівняно недавно. У примару вірили Аліса й Колина бабуся. Більше ніхто в неї не вірив. Ми сиділи з Алісою на терасі й чекали, поки новий робот Щолковської фабрики приготує манну кашу. Робот уже двічі перегорав, і ми разом з Алісою лаяли фабрику, але самим поратись не хотілося, а бабуся наша поїхала в театр. Аліса сказала: — Сьогодні він прийде. — Хто — він? — Мій примар. — Примара — вона, — машинально поправив я, не зводячи очей із робота. — Добре, — не стала сперечатися Аліса. — Нехай буде мій примара. А Коля відняв у близнят горіхи. Хіба це не дивно? — Дивно. Так що ти казала про примару? — Він хороший. — У тебе всі хороші. — Окрім Колі. — Ну, окрім Колі… Я думаю, якби я привіз вогнедишну гадюку, ти б із нею теж подружилася. — Напевно. А вона добра? — З нею ще ніхто не зміг про це поговорити. Вона живе на Марсі й бризкається киплячою отрутою. — Мабуть, її скривдили. Навіщо ви забрали її з Марса? Тут я нічого відповісти не зміг. Це була чиста правда. У гадюки не питали, коли забирали її з Марса. А вона дорогою зжерла улюбленого собаку корабля “Калуга”, за що її зненавиділи всі космонавти. — Ну, то що ж примара? На що вона схожа? — перемінив я тему. — Вона ходить, тільки коли темно. — Авжеж. Це споконвіку так. Наслухалась ти казочок Колиної бабусі… — Колина бабуся мені лише про історію генетики розказує. Які були на Менделя гоніння. — До речі, а як реагує твоя примара на півнячий крик? — Ніяк. А чому? — Розумієш, порядна примара мусить щезати зі страшними прокльонами, коли на світанку прокричить півень. — Я спитаю в неї сьогодні про півня. — Ну добре. — І я сьогодні ляжу трохи пізніше. Мені треба поговорити з примарою. — Будь ласка. Гаразд, пожартували, і годі. Робот уже кашу переварив. Аліса сіла до каші, а я — до вчених записок Гвіанського зоопарку. Там була вельми цікава стаття про укусамів. Революція в зоології, їм пощастило домогтися розмноження укусамів у неволі. Діти народжувались темно-зеленими, хоч у обох батьків панцир був голубий. Стемніло. Аліса сказала: — Ну, я пішла. — Ти куди? — До примари. Ти ж обіцяв. — А я думав, що ти пожартувала. Ну, коли тобі так треба в сад, то вийди, тільки вдягни кофтинку, а то холодно стало. І щоб не далі яблуні. — Куди ж мені далі? Він мене там чекає. Аліса побігла в сад. Я краєм ока стежив за нею. Мені не хотілося вторгатись у світ її фантазій. Нехай її оточують і примари, й чарівниці, й відважні рицарі, й добрі велетні з казкової голубої планети… Звичайно, якщо вона лягатиме спати вчасно і нормально їстиме. Я погасив світло на веранді, щоб воно не заважало мені пильнувати Алісу. Ось вона підійшла до яблуні, старої і гіллястої, й стала під нею. І тут… Від стовбура яблуні відділилася голуба тінь і рушила їй назустріч. Тінь наче пливла в повітрі, не торкаючись трави. Наступної миті, схопивши щось важке, я вже біг униз сходами, перестрибуючи через три приступки. Це мені вже не подобалося. Або це чийсь не дуже дотепний жарт, або… Що “або”, я не придумав. — Обережніше, тату, — гучно прошепотіла Аліса, зачувши мої кроки. — Ти його злякаєш. Я схопив Алісу за руку. Переді мною танув у повітрі голубий силует. — Тату, що ти наробив! Адже я його мало не врятувала. Аліса ганебно ревла, поки я ніс її на терасу. Що це було під яблунею? Галюцинація?.. — Навіщо ти це зробив? — рюмсала Аліса. — Ти ж обіцяв… — Нічого я не зробив, — відповів я, — примар не буває. — Ти ж сам його бачив. Чому ти говориш неправду? А він же не витримує коливань повітря. Хіба ти не розумієш, що до нього треба поволеньки підходити, щоб його вітром не здуло? Я не знав, що відповісти. В одному був певен: тільки-но Аліса засне, вийду з ліхтарем у сад і обнишпорю його. — А він тобі листа передав. Тільки я його тобі тепер не дам. — Якого ще листа? — Не дам. Тут я помітив, що в кулаці у неї затиснутий аркуш паперу. Аліса глянула на мене, я на неї, і потім вона все-таки дала мені аркуш. На аркуші моєю рукою було написано розклад годування червоних крумсів. Я шукав цей аркуш уже три дні. — Алісо, де ти знайшла мою записку? — А ти переверни її. У примари паперу не було, і я дала йому твій. На звороті незнайомою рукою було написано по-англійському: “ Я беру на себе сміливість звернутися до Вас, бо опинився в прикрому становищі, з якого не можу вийти без сторонньої допомоги. На жаль, я не можу також і покинути кола радіусом один метр, центром якого є яблуня. Побачити ж мене в моєму жалюгідному становищі можна тільки в темряві. Завдяки Вашій доньці, чуйному і вразливому створінню, мені пощастило нарешті встановити зв’язок із зовнішнім світом. Я, професор Куракі, став жертвою невдалого експерименту. Я проводив досліди по передачі речовини на далекі відстані. Мені вдалося переправити з Токіо до Парижа двох індичок і кицьку. Їх благополучно прийняли мої колеги. Проте того дня, коли я вирішив перевірити експеримент на собі, пробки в лабораторії перегоріли саме під час експерименту, й енергії для переміщення виявилося недостатньо. Я розсіявся у просторі, причому моя найбільш концентрована частина знаходиться в районі Вашої шанованої дачі. В такому прикрому стані я перебуваю вже другий тиждень, і, без сумніву, мене вважають загиблим. Благаю Вас, негайно після одержання мого листа пошліть телеграму в Токіо. Нехай хто-небудь замінить пробки в моїй лабораторії. Тоді я зможу матеріалізуватися. Заздалегідь вдячний Я довго вглядався в темряву під яблунею. Потім спустився з тераси, підійшов ближче. Блідо-голубе, ледь видиме сяйво погойдувалося під стовбуром. Придивившись, я розгледів силует людини. “Примара” благально, як мені здалося, здіймала до неба руки. Більше я не став гаяти часу. Я добіг до монорейки і зі станції провідеофонив у Токіо. Вся ця операція забрала десять хвилин. Вже дорогою додому я згадав, що забув укласти Алісу. Я наддав кроку. На терасі світла не вимкнули. Там Аліса показувала свій гербарій і колекцію метеликів невисокому виснаженому японцеві. Японець тримав у руках каструльку і, не зводячи очей з Алісиних скарбів, делікатно їв манну кашу. Побачивши мене, гість низько вклонився і сказав: — Я професор Куракі, ваш довічний слуга. Ви і ваша донька врятували мені життя. — Так, тату, це мій примара, — мовила Аліса. — Тепер ти в них віриш? — Вірю, — відповів я. — Дуже приємно познайомитися. |
||||||
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |