"Мор Йокаи. Сыновья человека с каменным сердцем" - читать интересную книгу авторасолдат, которые узнали стоявшего перед ними человека: ведь это же сын их
покойного губернатора, законный наследник губернаторского кресла, который завтра или послезавтра займет его; нынешний губернатор - лишь временщик, настоящий же их хозяин - вот этот! Ружья взлетели на плечо. - Покинуть зал, - приказал Эден, - и ждать моего приказа! Если позову - придете. Старые служаки подчинились. Им пришелся по душе этот приказ. Они даже были довольны, что дело приняло такой оборот. Эден поспешил в зал заседаний, где продолжалось кровопролитие. В ту минуту, когда главного исправника и его прихвостней выбросили в окно, когда возбужденная толпа зрителей с тревогой и ужасом взирала на полуоткрытую заднюю дверь, через которую вот-вот должен был ворваться карательный отряд, когда председательствующий метал громы и молнии, яростным взглядом торопя замешкавшуюся и уже бесполезную для главного исправника подмогу, - в эту самую минуту в дверях показался всего лишь один человек - Эден Барадлаи. Он был прекрасен. Горящее от гнева лицо, сверкающие благородным возмущением черные глаза! Отдавал ли он себе отчет в собственных поступках, или действовал под влиянием порыва? Эден вошел в зал, не снимая меховой шапки, и направился прямо к председательскому креслу. Ридегвари, неловко повернувшись всем телом, растерянно глядел на него, судорожно сжимая правой рукой спинку кресла. Он походил в ту минуту на шакала, неожиданно встретившего в индийских джунглях королевского тигра. Зрелище, представшее глазам Эдена, потрясло его душу. беспорядке разбросанные документы и протоколы тоже были окроплены кровью; мужчины, разорвав носовые платки, перевязывали друг другу раны; куда ни глянь - сверкающие возбуждением глаза, негодующие лица; на столе - кем-то брошенный переломанный пополам окровавленный палаш. - Кто все это сделал? - звенящим от напряжения голосом спросил молодой Барадлаи, остановившись перед председательским креслом. - Кто все это сделал? - вторично произнес он, в упор глядя на администратора. Ридегвари оторопело смотрел на него и молчал. - Я обвиняю вас в этом позорном деянии, следы которого не смыть из нашей истории никакими слезами! - Меня? - с трудом выдавил Ридегвари, выразив одним этим словом и беспредельную ярость, и спесь, и страх, и изумление. Молодой Барадлаи переложил саблю из правой руки в левую. - Да, вас! С этими словами он взялся правой рукой за резную дубовую спинку старинного кресла и в неудержимом порыве резко дернул его на себя. - А сейчас - оставьте это место. Это кресло моих предков. Вы расположились в нем только из-за болезни губернатора. Ныне губернатор выздоровел! Эти слова были встречены ликованием всего зала. Да, именно всего зала. Те, кто знаком со своеобразным характером венгерских собраний, вспомнят множество примеров, когда в разгар полемики какой-нибудь располагающий к себе человек, поднявшись на трибуну, мгновенно покорял всех присутствующих, сближал и объединял противников, разбивал все приведенные до него доводы и |
|
|