"Инид Джохансон. Не бойся сказать "люблю" " - читать интересную книгу автора

объяснения. Семьи нужны именно для того, чтобы близкие могли помогать друг
другу в чем только возможно, разве не так? Надеюсь, вы не собираетесь
заявить мне, что небольшая помощь, которую я оказывал вам, для вас тяжелое
бремя, от которого вы рады избавиться как можно скорее?
Несмотря на суровые слова, голос его звучал очень мягко. Они исчезли в
гостиной, и Элен, вздохнув, направилась вверх по лестнице.
Этот вопрос они должны выяснить с глазу на глаз. Элен была рада, что ей
удалось заставить маму отказаться от ее первоначального решения выплатить
Эдди всю стоимость коттеджа "Лебедь" вместе с обстановкой, убедив ее, что он
сочтет это неблагодарностью и будет очень расстроен. Она радовалась также,
что взяла с Эдуарда слово никогда и ни при каких обстоятельствах не
открывать маме, что его обещание заботиться о ней явилось единственной
причиной, по которой Элен согласилась стать его женой.
Она вошла в свою комнату и попала в знакомую обстановку: старинная
сосновая мебель, лимонно-желтые и серовато-кремовые драпировки прекрасно
гармонировали с насыщенными тонами узорчатых обоев. Ноги ее погрузились в
мохнатый ковер, устилавший дубовый дощатый пол. Ей стало горько при
воспоминании о том, как удивилась мать, когда во время их первого визита
сюда пришлось объяснять Маргарет, что они с Эдуардом, как современные и
утонченные супруги, предпочитают спать в раздельных комнатах.
Но Маргарет потряслась и огорчилась бы еще больше, жизнь ее омрачилась
бы навсегда, узнай она, что брак дочери с Эдуардом, которым она откровенно
восхищалась и которого уважала, был не чем иным, как чисто деловым союзом.
Элен повесила темно-красное шерстяное пальто в шкаф, достала вещи,
которые могли понадобиться ей во время пребывания в коттедже, и наконец
позволила умиротворяющей тишине дома, приютившегося на окраине маленькой
деревушки, успокоить ее непривычно встревоженную душу.
Она пыталась уверить себя, что в действительности ей вовсе не из-за
чего беспокоиться. Они условились с Эдуардом, что их брак, который был
браком лишь на бумаге, окончится тогда, когда им от него больше не будет
пользы. Что касается Элен, то для нее реальная польза, которую она имела от
своего замужества, иссякла в день, когда мать получила наследство. А если
говорить об Эдуарде... что же, его небывало легкомысленное поведение в
случае с графиней Луизой де Буало явилось сигналом, что он желает вернуть
себе свободу, даже если сам еще ясно не осознал этого.
Итак, их совместные дни сочтены, и часы отсчитывают последние минуты.
Но разве в этом есть что-то страшное? Она задала себе этот вопрос,
устроившись на подоконнике и глядя вниз, в сад, который был хорош даже в это
унылое время года и был маминой гордостью и радостью.
Элен чувствовала необходимость привести в строгий порядок хаотически
мелькавшие воспоминания.
Она очень любила свою мать и старалась не огорчать ее, хорошо училась и
успешно закончила колледж, с детства привыкнув серьезно относиться к своим
обязанностям.
Получив диплом секретаря-референта и пройдя годичную практику, Элен
поступила в преуспевающее агентство, где ей предложили вполне приличную
зарплату, и сразу же настояла на том, чтобы мать ушла с работы. Элен
временно замещала заболевшую личную секретаршу Эдуарда, обычно
сопровождавшую шефа во всех его деловых поездках, когда с Маргарет случился
серьезный приступ.