"Инид Джохансон. Дурнушка " - читать интересную книгу автора

поймал ее взгляд и почувствовал стыд за приступ беспричинной злости. Эти
широко раскрытые золотые глаза, такие доверчивые и невинные, могли
принадлежать только Дорри, его Дорри. В них не было ни малейшего подвоха,
она и не думала дразнить. Естественно, она не хотела, чтобы ей перемывали
косточки великосветские шлюхи. И конечно, не имела ни малейшего
представления о том, как ее вид на него действует. В конце концов не сама ли
Дорин сказала, что ее вполне устраивает подобный брак?
- Давай лучше ужинать.
Роналд подошел к накрытому столу. Он собирался объяснить жене, как
следует и как не следует вести себя с мужчинами. Но задача оказалась не из
легких: Дорин, несмотря на свой вид роковой женщины, была невинна как
голубь.
- Может, откроешь вино? Мне никогда с этим не справиться.
Она держала бутылку, прижимая ее к груди крепко, словно младенца.
Трогательный, робкий взгляд окончательно рассеял сомнения Роналда: Дорин
осталась прежней и только внешне напоминает коварную искусительницу.
- Конечно.
Он потянулся за бутылкой, что оказалось большой ошибкой. Пальцы его
случайно коснулись мягкой груди и, ощутив ее тепло сквозь тонкую ткань,
Роналд вздрогнул всем телом. Пожалуй, сейчас он был не в состоянии читать ей
лекции о нравственности.
Слегка трясущимися руками он открыл вино и разлил его по бокалам,
ухитрившись не расплескать ни капли. Хотя постоянно отвлекался на ее изящные
обнаженные руки, которые грациозно расправлялись с фазаном в белом соусе.
- Положить горошку? - спросила она с незаметной улыбкой на губах.
Роналд только кивнул, удивляясь, как же раньше не замечал чудесных
ямочек на ее щеках. Да потому что я никогда не смотрел на нее внимательно,
привыкнув к нелепому виду, как привыкают к старому креслу, догадался Роналд.
А вот Патриция рассмотрела, и теперь он остался наедине со сказочно
преобразившейся серой мышкой, вынужденный сдерживать свои порывы. А это не
так-то просто.
- Миссис Симпсон - удивительная кулинарка, но ты говорил, что она вряд
ли справится с большим приемом. Мне одной такая задача тоже не под силу,
поэтому нам с ней лучше объединиться. К тому же можно обратиться в
специальную фирму по подготовке праздников. Думаю, что в итоге все будет в
порядке - расставим по местам тарелки и ложки, подберем цветочки,
постараемся не перепутать жаркое с десертом. Тебе такой вариант нравится?
- Что?
Роналд слегка потряс головой. В данный момент он был полностью поглощен
созерцанием игры света и тени на ее коже и почти не слышал ни слова.
Колеблющееся пламя свечей освещало нежный овал лица, длинную, изящную шею,
волнующий вырез на груди, делая эту женщину еще таинственнее.
- Прости, - пробормотал он, стараясь отогнать непрошеные мысли. -
Уверен, что вы со всем справитесь. Скажи, а когда ты примешься за новый
перевод? Ты уже подобрала комнату для занятий?
Роналд уцепился за эту мысль, как утопающий за соломинку. Когда Дорин
займется работой, все опять пойдет по-старому. Уйдут в небытие изысканные
наряды, подчеркивающие все изгибы фигуры, вновь вернутся бесформенные
свитера, мешковатые юбки и брюки, и он наконец-то обретет спокойствие. Его
больше не будет преследовать желание почувствовать шелковистость ее кожи,