"Инид Джохансон. Дурнушка " - читать интересную книгу автора

- Я не голодна. Мне всего лишь любопытно узнать, что же кроется за
твоим на редкость... романтичным предложением руки и сердца.
Срывающийся голос подсказал Роналду, что она решила вновь превратиться
в мифическое чудовище. Да, пожалуй, его предложение слегка смутило Дорин, но
она наверняка все поймет как надо. Он всегда восхищался ее умением
рассмотреть проблему со всех сторон и, в конце концов, найти верное решение.
Научилась же она водить машину, смогла же приготовить обед из трех блюд -
значит, справится и с этой задачей.
- Давай после ланча. Возьми что-нибудь легкое, если нет аппетита. А я
вот собираюсь попробовать здешние отбивные.
Из чувства приличия Дорин заказала салат с креветками и выпила бокал
красного вина. Но даже после столь несерьезной закуски ее желудок словно
сжался в комок. Она с ужасом смотрела на Роналда, который целеустремленно
расправлялся с содержимым своей тарелки. Ему-то легко, у него в животе
гиппопотамы не танцуют джигу, а сердце не разрывается от противоречивых
желаний! Он вообще сейчас напоминает отлаженный механизм.
Дорин отодвинула бокал и с решительным видом произнесла:
- Дорогой Роналд, если ты решил столь скоропалительно объявить о новой
помолвке в отместку Гленде, то, будь добр, забудь об этой идее. Или найди
кого-нибудь другого для подобных игр.
- О какой помолвке может идти речь, - его холодный взгляд пронзил Дорин
насквозь и, как ей показалось, приморозил к спинке стула, - если мы
поженимся через две недели? И Гленда тут ни при чем.
- Нет, этого не будет!
- Назвав любовь "состоянием", которое не имеет к нам никакого
отношения, ты, естественно, забыл, что именно из-за Гленды захотел
остепениться и обзавестись семьей, хотя до нее у тебя были не менее
восхитительные женщины. Неужели тебе ни разу не приходило в голову, что ты
любишь ее? - Дорин интуитивно понизила голос, желая выказать сочувствие. Она
не хотела причинить ему боль, напоминая о неприятных вещах. - Могу
представить, как нелегко тебе пришлось, когда расстроилась ваша свадьба, но
не думаю, что женитьба на другой принесет тебе успокоение.
Ей неожиданно захотелось подойти к нему, взять за руку, утешить. Но
Роналд выглядел настолько суровым и отчужденным, что она не решилась.
- А если ты сумеешь забыть Гленду, то окажешься связанным с женщиной,
которую не любишь. Знаешь, мне бы не хотелось всю жизнь чувствовать себя
вещью второго сорта.
- Пожалуй, тебя бы не взяли в приличную газету вести переписку с
читателями. Ты не имеешь ни малейшего понятия, о чем говоришь!
Казалось, он с трудом сдерживает раздражение. Нормальный брак, о
котором она говорила, совсем не входил в его планы. Роналд готов был
поставить памятник "Дорин Линвуд, с любовью и благодарностью", лишь бы она
прекратила говорить о Гленде.
Он снова наполнил бокал Дорин и постарался удовлетворить ее интерес к
разорванной помолвке.
- Раздумывая о моем стиле жизни, я понял, что мне необходима жена.
Гленда идеально подходила для этой роли: она хороша собой, обладает светским
тактом и умело ведет хозяйство. А это немаловажно, ведь, как тебе известно,
я живу один и за домом присматривает миссис Симпсон, которая работала еще у
моего отца. Она уже в преклонных летах, и ее сил достаточно для каждодневных