"Айрис Джоансен. Мелодия любви (fb2)" - читать интересную книгу автора (Джоансен Айрис)

Глава 7

Двадцать минут спустя Джейсон ворвался в кабинет на верхнем этаже театра, где сидел Эрик, погруженный в изучение счетов за костюмы для спектакля.

— Кто-то сфотографировал меня и Дейзи при выходе из театра, — с отчаянием в голосе сообщил Джейсон.

— Черт! — Эрик откинулся на спинку кресла. — Отобрал пленку?

— Не смог его догнать. Мерзавец бежал, как олимпийский чемпион. — Джейсон помолчал. — Ты должен уничтожить снимок.

Эрик покачал головой.

— Как, скажи на милость, я сделаю это? Ты даже не знаешь, в какую газетенку его продадут.

— Обзвони редакции бульварных газет и выясни, в какую из них попал снимок. Предложи за него двойную цену.

— Тираж для них важнее наших денег.

Джейсон устало опустился в кресло.

— Проклятье! Я должен получить этот снимок.

— Успокойся. Возможно, это был один из твоих фанатично преданных поклонников.

— В час ночи?

— Ну, мы не знаем, что…

— На это не приходится рассчитывать, — оборвал его Джейсон и облокотился на стол. — Не надо было мне приезжать. Я свалял дурака, пойдя на риск. Сколько можно потворствовать своим желаниям?

— Это я сорвал тебя с места, послав сигнал бедствия.

— Брось, пожалуйста. Не надо было мне слушать тебя. Я знал, что страшно рискую, но не мог не приехать.

Эрик посмотрел на него с любопытством.

— Почему? Честно говоря, я не рассчитывал на твое появление, хотя не представлял, как мы справимся с трудностями последней сцены.

Джейсон ответил не сразу.

— Я не мог удержаться.

— Что?

— Твой звонок был только предлогом. Мне не терпелось услышать, как она поет.

Эрик понимающе кивнул.

— Тебе не дает покоя демон творчества.

— Дело не в этом, — Джейсон быстро встал и направился к двери. — Дейзи.

— Не понимаю, при чем… — Эрик не договорил, а лишь многозначительно покачал головой. — Этого следовало ожидать. Все признаки были налицо, но я не хотел их замечать.

— Вот и я не хотел. — Джейсон рассмеялся, но в его смехе слышалось отчаяние. — Добудь снимок, Эрик.

Он вышел, дверь бесшумно захлопнулась за ним.


Три дня спустя телефонный звонок разбудил Дейзи. Кто-то звонил не переставая, пока она не встала и, спотыкаясь, не добрела до аппарата на кухонной стойке в дальнем конце комнаты.

— Алло, — сказала она сиплым от сна голосом, подняв трубку.

— Дейзи? — тон Эрика был непривычно небрежным. — Все в порядке?

— Нет, — пробормотала сонно Дейзи. — Со мной точно не все в порядке. Мне хочется спать, а меня будит телефон. Я легла в постель в три часа ночи, а мой неугомонный продюсер звонит ни свет ни заря.

— Дейзи, уже утро, восемь часов. Я предупреждал, что Джейсон — сумасшедший.

— Я не жалуюсь. Я слишком устала, чтобы жаловаться. В чем дело, Эрик?

— В котором часу ты поедешь в театр?

— В одиннадцать. А что? Джоуэл изменил время начала репетиций?

— Нет, — Эрик помолчал. — У меня есть дела в твоем районе, и я подумал, что мог бы заехать за тобой и отвезти в театр. Я буду у тебя без пятнадцати одиннадцать.

— Хорошо. Могу я еще поспать?

— Конечно. — Эрик помолчал, колеблясь. — Ты закрыла дверь на ключ?

— Эрик…

— Просто проверяю. Нью-Йорк не Женева.

— Вы с Пег втолковали мне это в первый же день моего приезда в этот огромный, полный опасностей город.

— В нем действительно небезопасно, Дейзи, — серьезным тоном сказал Эрик. — Всегда помни об этом. Ну, пока. Скоро увидимся.

Дейзи повесила трубку и поплелась к кровати. Ее удивило, что Эрик позвонил так рано, а сам разговор показался загадочным, но думать об этом у нее не было сил. Оставался всего час драгоценного сна, и она спешила им воспользоваться, прежде чем придется вставать и начинать готовиться к очередному дню изнурительных репетиций.

Дейзи легла в постель, закуталась в одеяло, в полусне задаваясь вопросом, какое дело могло быть у Эрика в той части города, где она жила.

— Думаю, тебе стоит посмотреть, что напечатано в этой макулатуре, — Эрик небрежно бросил газету на кофейный столик. — Но не придавай этому значения. Обычный продукт желтой прессы.

Дейзи развернула газету, которую часто видела на стенде у кассы в супермаркете, расположенном рядом с домом, где она снимала маленькую квартиру. На первой странице крупным планом была помещена фотография ее и Джейсона. Они смотрели друг на друга с одинаковым выражением, откровенно говорившим об их интимных чувствах. Господи, неужели она действительно позволила Джейсону увидеть ее взгляд, полный нежности и желания? Внезапно Дейзи почувствовала себя раздетой, обнаженной перед всем миром. Потрясенная, она перевела взгляд на подпись под фотографией, и ее бросило в жар.

Хейз и новая «звезда» вместе занимаются любимой музыкой.

— Какая пошлость! От этой игры слов просто тошнит, — сказала она как можно равнодушнее. — Кевин говорил, что эту фотографию скорее всего продадут какой-нибудь газете.

— Я пытался напасть на след и помешать публикации, — Эрик пожал плечами. — Ничего не вышло.

— На первый взгляд все кажется безобидным, — Дейзи быстро просмотрела заметку, помещенную под фотографией, — по крайней мере здесь не пишут, что мы вместе живем в роскошном пентхаузе.

— Подобным газетам так часто предъявляют иски, что они вынуждены избегать откровенной клеветы. — Он помолчал. — Но им удалось узнать о том, что вы встречались в Женеве.

Дейзи оторвала взгляд от газеты и посмотрела на Эрика.

— Тебя это в самом деле беспокоит? Может ли публикация помешать продаже билетов?

Эрик отрицательно покачал головой.

— Мы уже продали билеты на восемь месяцев вперед. Небольшой скандал только повысит спрос на билеты.

Дейзи с презрением швырнула газету на столик.

— Тогда это меня не волнует. Мне хватает беспокойства от Джоуэла, чтобы обращать внимание на подобное чтиво.

— Разумно, — в голосе Эрика прозвучало облегчение. — Вообще-то я принес газету, посчитав, что тебе захочется посмотреть.

Он взял Дейзи за локоть и подтолкнул к двери.

— Теперь можно забыть об этом.

Эрик отвел взгляд в сторону и открыл дверь.

— Кстати, Пег хочет, чтобы ты пожила несколько дней у нас.

Дейзи удивленно посмотрела на него.

— Почему ей так этого хочется?

— Просто вместе веселее. К тому же я думал, тебе нравится Пег.

— Конечно, нравится, — она покачала головой, — но пока идут репетиции, мне будет трудно ездить из Манхэттена на Лонг-Айленд.

— Трудностей не возникнет. Мы предоставим в твое распоряжение лимузин, — он усмехнулся, — у каждой «звезды» должен быть лимузин.

— Я не «звезда».

— Через две недели станешь.

Эрик захлопнул дверь, закрыл ее на ключ и передал его Дейзи.

— А пока вживайся в роль «звезды».

— Не могу, пока не получу доказательств, что титул принадлежит мне по праву, — она улыбнулась. — Передай Пег, что я признательна ей за приглашение, но будет лучше, если я останусь здесь до премьеры.

— Дейзи, думаю, тебе следует… — Он оборвал себя на полуслове. — Я знал, что тебя не переубедишь, но хотел попробовать.

Он взял ее под руку, и они начали спускаться по лестнице.

— Поскольку газетчики напали на твой след и теперь не отстанут, позволь мне хотя бы быть все время поблизости, чтобы защитить от них.

Дейзи удивленно вскинула брови.

— Так вот чем вызвано твое беспокойство и приглашение Пег? Не преувеличиваешь ли ты значение всей этой истории?

— Возможно, — сказал он неуверенно, но тут же улыбнулся. — Мне будет спокойнее, если ты позволишь мне играть при тебе роль Галахада. Парням вроде меня не часто выпадает такой шанс.

— Но меня не надо… — Она не договорила, заметив на его лице выражение разочарования, и улыбнулась. — Уверена, Пег видит тебя в этой роли постоянно.

— Да, — сказал он, кивнув головой, и в глазах его мелькнул веселый огонек. — Видит, конечно, но я чувствую потребность расширить аудиторию своих зрителей. — Его лицо опять стало серьезным. — Давай договоримся так: я буду возить тебя в театр и обратно, пока не кончится вся эта шумиха в прессе. Согласна?

Поколебавшись, она кивнула головой:

— Хорошо, хотя не вижу в этом необходимости.

— А я считаю, что это необходимо. — Он помолчал. — И Джейсон так считает.

Поддерживая Дейзи за локоть, он почувствовал, как напряглась ее рука, и заглянул ей в лицо.

— Он хочет помочь тебе, Дейзи. Не лишай его этой возможности.

— Поэтому он снова послал тебя, — с горечью сказала Дейзи. — Как и тогда, когда умер Чарли.

Она вырвалась вперед, открыла дверь и вышла на улицу.

— Мне не надо лишать его такой возможности, Эрик. Он сам это делает с удовольствием.

Эрик пробормотал что-то невнятно и поспешил за ней.

— Эрик, подожди!

Дейзи обернулась на звук голоса и увидела темноволосую женщину в красном костюме, быстрым шагом приближавшуюся к ним. По виду ей было за тридцать. Первое, что сразу привлекало внимание, были огромные карие глаза, иссиня-черные гладкие волосы, собранные на затылке в тугой узел, и тонкое, красивое, как у мадонны, лицо, которому совершенно не соответствовали пышные формы тела. Дейзи она напомнила яркий тропический цветок, поражающий блеском своего великолепия.

Дейзи услышала, как Эрик тихо выругался.

Подойдя к ним, женщина ослепительно улыбнулась.

— Эрик, какая приятная встреча! Давно ж мы не виделись.

— Мы вращаемся в разных кругах.

Женщина с печальным видом кивнула:

— И все потому, что ты и Джейсон отгородились от меня. — Она вздохнула. — Как я скучаю по прежним дням.

— Мы торопимся, Синтия.

— Ты не очень-то вежлив, — упрекнула она и перевела взгляд своих чудных, темных глаз на Дейзи. — Представь меня своей подруге.

— Думаю, ты знаешь, кто она.

Женщина с наивным видом посмотрела на него.

— Что ты имеешь в виду?

— Это неважно, — сказал Эрик. — Дейзи Джастин, а это моя сводная сестра Синтия Хейз. Дейзи от удивления широко открыла глаза.

— Как поживаете?

— Прекрасно, будьте уверены, — сказала Синтия, изобразив на лице очаровательную улыбку. — Рада познакомиться с вами. — Она сморщила нос. — Хотя должна признаться, Эрик был прав. Я прочла ту ужасную статью в «Джорнэл» и решила повидаться с вами.

— Не стоило так беспокоиться. Статья — сплошная ложь, — сказала Дейзи.

Синтия широко улыбнулась, и в глазах ее появился хитрый огонек.

— О, в любой лжи есть крупица правды. — Глаза ее сверкнули, но голос звучал приторно нежно. — А вы такая миленькая. В статье написано, что вы выросли в Европе. Это правда?

— Да, в Швейцарии.

— Я ездила в Санкт-Мориц кататься на лыжах! — Она помолчала. — Однажды уж было собралась в Женеву, но потом необходимость в этом отпала.

— Пошли, Дейзи, мы опаздываем, — Эрик подтолкнул Дейзи к машине, стоявшей у тротуара. — До свидания, Синтия.

— Увидимся позже, — Синтия стояла, наблюдая за ними. — Прошу тебя, скажи тому противному типу у входа в театр, чтобы он пропустил меня на репетицию. Очень хочется взглянуть на игру милочки Дейзи.

Эрик вздрогнул и нахмурился.

— Репетиции закрыты для посторонних.

Продолжая улыбаться, Синтия бросила на него злой взгляд.

— Значит, для меня они закрыты навсегда, не так ли? Джейсон никогда не понимал, как этим обижает меня.

Эрик не ответил и торопливо открыл дверцу машины для Дейзи.

— Рада была познакомиться с вами, мисс Хейз, — сказала Дейзи, садясь в машину.

— Синтия. Уверена, у нас много общего, чтобы соблюдать излишнюю формальность. — Неотразимая улыбка заиграла на губах Синтии. — К тому же я — миссис Хейз. Разве вы не знаете? Я — жена Джейсона.

Дейзи не могла вымолвить ни слова, пока они не проехали половину пути.

— Он… женат? — с запинкой спросила она, глядя прямо перед собой. Дейзи понимала, что глупо было чувствовать себя оскорбленной и преданной, когда отношения с Джейсоном были порваны, но ничего не могла сделать с собой.

— Нет, — ответил Эрик. — И уже давно. Джейсон женился на Синтии, когда ему было девятнадцать, а ей только семнадцать лет. Спустя два года они развелись.

— Она, кажется, не помнит об этом.

— Синтия всегда верит в то, во что хочет верить.

— Ну, тогда она, должно быть, все еще любит его.

— Не больше других.

Дейзи глотнула слюну, чтобы избавиться от боли, сдавившей горло. Синтия Хейз оставляла впечатление очень приятной женщины, но Эрик, как было видно, терпеть ее не мог. И все-таки Дейзи казалось жестоким заставлять страдать женщину, которая по-прежнему любила Джейсона.

— Пожалуй, мне стоит нанести ей визит, чтобы уверить ее, что между мной и Джейсоном в сущности ничего нет. Где она живет?

— Ни в коем случае! — Дейзи посмотрела на Эрика, изумленная резкостью его тона. Он крепче сжал руль и спокойно продолжал: — Вряд ли Джейсону понравится, что ты вмешиваешься. Их отношения… далеко не простые. Держись от нее подальше.

— Хорошо.

У Дейзи не было никакого желания вникать в отношения Джейсона с бывшей женой. После встречи с Синтией Хейз она чувствовала себя побитой, причем жестоко, до крови, до полусмерти. И в глубине ее чистой души поднимались негодование, ярость, ревность. Ревность… Господи, никогда в жизни она не испытывала подобного чувства, но эта женщина пробудила его.

— Просто мелькнула мысль. Поверь, я сделаю все, что ты считаешь нужным.

Эрик вздохнул с облегчением.

— Вот и прекрасно. Пожалуйста, избегай ее. Если она захочет встретиться с тобой, откажись. Обещаешь?

— Почему она захочет…

— Не задавай вопросов. Просто дай мне слово.

— Как скажешь. Все равно после премьеры начнутся встречи, приемы, и я буду очень занята. — Она помолчала. — Никогда не видела более красивой женщины. Она сногсшибательна.

— Вот именно, — сказал Эрик с усмешкой. — Но не дай бог встретиться с ней на узкой дорожке. Дейзи чувствовала боль, как будто по ней прошлись дубинкой, но она утешала себя тем, что боль пройдет, должна пройти. Последние два дня она почти не думала о Джейсоне и теперь надеялась, что работа не оставит ей времени думать ни о Джейсоне, ни об экзотически красивой женщине, несомненно, все еще игравшей большую роль жизни Джейсона.

Боже, она устала как никогда.

Дейзи быстро шла к выходу из театра, радуясь, что поддалась на уговоры Эрика отвозить ее домой. Поездка в подземке ей сейчас была не по силам. Джоуэл был сегодня особенно невыносим, но она не винила его. На репетиции Дейзи была вялой, рассеянной и по праву заслужила уничижительные замечания режиссера. Наверняка он был бы рад избавиться от нее, если…

Джейсон.

Дейзи чуть не свалилась со ступенек, когда увидела его, стоявшего, прислонившись к крылу длинного темно-синего лимузина.

— Не возражай, — он выпрямился. — Садись в машину.

— Меня отвозит домой Эрик.

— Отвозил, — он открыл дверцу машины. — Ситуация изменилась. Не хочу делать из него мишень.

— Мишень? Ты не преувеличиваешь? Газеты интересуются тобой, а не Эриком.

— Пожалуйста, садись в машину, — он сжал руки в кулаки. — Послушай, я не собираюсь похищать тебя. Я просто хочу, чтобы с тобой было все в порядке. — Кивком головы он указал на шофера, сидевшего за темным стеклом. — У нас даже есть сопровождающий.

— Я говорила Эрику, что все эти хлопоты ни к чему. Ни ты, ни он не обязаны возить меня домой.

— Или ты сама сядешь в машину, или я помогу тебе. — Он криво улыбнулся. — Если тебе дорого время и ты беспокоишься обо мне и брате, то позволь мне отвезти тебя домой, и покончим с этим.

Поколебавшись, она спустилась по лестнице, пересекла аллею и подошла к машине.

— Нелепость какая-то, — процедила сквозь зубы Дейзи.

Он открыл дверцу машины, помог ей сесть и сам сел рядом.

— Такова жизнь. — Захлопнув дверцу, он нажал на кнопку, и стекло, разделявшее пассажирский и водительский салоны, бесшумно опустилось. — Сэм Брокнер, а это Дейзи Джастин.

Шофер повернулся к ней лицом, и она наконец разглядела его. Он ничуть не походил на важного, одетого в униформу шофера, каким ей представлялись все шоферы лимузинов. Рыжеволосый, веснушчатый, с блестящими, светло-карими глазами, он выглядел не старше подростка. Рубашка в гавайском стиле, в рисунке которой преобладал бирюзовый цвет, резко контрастировала с цветом его волос. Широкая улыбка озаряла его мальчишеское лицо, придавая ему особую теплоту.

— Привет, рад познакомиться, мисс Джастин, — сказал он приветливо, сворачивая с аллеи на широкую улицу. — Откиньтесь на спинку кресла и расслабьтесь. Джейсон дал мне ваш адрес, так что я доставлю вас домой в один миг.

— Спасибо, Сэм. Мне тоже приятно познакомиться с тобой.

Джейсон нажал на кнопку, и стекло поползло вверх, оставляя их вдвоем, наедине. Она сидела напряженная, нервно сцепив пальцы рук, лежавших на коленях, и смотрела прямо перед собой.

— Ради бога, расслабься, — сказал Джейсон небрежно.

— Я расслабилась.

— Я же вижу, как ты сдерживаешь себя. Коснись я тебя, и ты разрыдаешься.

— По правде говоря, ситуация не из приятных. — Она по-прежнему избегала смотреть на него. Хоть бы он отодвинулся! Дейзи чувствовала жар его тела и знакомый запах его туалетной воды. — Но ты не тронешь меня, потому что об этом не может быть и речи, а значит, мне нечего опасаться.

— Правильно.

Они замолчали, и гнетущая, напряженная тишина повисла в воздухе, как грозовая туча.

Дейзи мучительно искала повод нарушить молчание. Первой пришла на ум самая банальная фраза.

— Мне трудно было представить тебя не за рулем. Эрик сам водит машину.

— Эрику с его темпераментом легче справляться с беспорядочным движением на дорогах, которое создают нью-йоркские таксисты. Кроме того, в лимузине я чувствую себя спокойно и уединенно.

Да, лимузин был одной из стен, которой Джейсон окружал себя, мелькнула у Дейзи мысль.

Снова воцарилось молчание.

— Сегодня я познакомилась с твоей женой, — проговорила она и тут же пожалела.

Судорога пробежала по его лицу.

— Эрик рассказал мне об этом. Она не жена мне, давно не жена.

— Но она, кажется, так не думает. Синтия очень красивая.

— Когда-то и я так думал.

Они опять замолчали.

— Эрик сказал, что ты женился очень рано. И чего это ей вздумалось говорить об этой женщине, когда каждое слово было как соль на рану?

— Да, — цедил он сквозь зубы.

Дейзи улыбнулась и непроизвольно, повинуясь чьему-то злому внушению, произнесла:

— Говорят, первая любовь не ржавеет. Уверена, что…

— Не было любви, — прервал он ее грубо. — Ни первой, ни любой другой.

— Тогда секс. Иногда трудно отличить любовь от секса.

— Не было ни того, ни другого, — он повернул к ней лицо. — Что, черт возьми, ты хочешь мне сказать? Я совершил ошибку и расплатился за нее. Вернее, до сих пор расплачиваюсь.

— В сущности, мне нет до этого никакого дела.

— Глубоко ошибаешься. Нравится нам это или нет, но случившееся напрямую касается тебя. Бог свидетель, я всячески пытался оградить тебя от этого.

Она поморщилась.

— Бессмыслица какая-то.

— Знаю. — Выражение беспредельной усталости появилось на его лице. — Теперь это не имеет значения. Я прошу лишь об одном: позволь мне оберегать тебя.

Проникновенность его голоса рассеяла негодование и обиду, которыми Дейзи, как стеной, отгораживалась от него, наполняя сердце надеждой.

— Я уже не раз говорила тебе, что привыкла сама заботиться о себе.

— Раньше ты не терзалась, когда я проявлял заботу о тебе.

— Неужели?

— Ну, хорошо, сформулирую иначе, — уклончиво проговорил он. — Ты не страдала от недостатка заботы о тебе.

— Тогда я была совсем другой.

Он покачал головой.

— Это тебе только кажется. Горе и боль не меняют нас. Они очищают и делают нас такими, какие мы есть на самом деле, — он поймал ее взгляд. — Ты как была, так и осталась любящей, доверчивой, светящейся внутренним светом. Слишком любящей. Ты готова все отдать ради блага другого. Вспомни, чем ты жертвовала ради Чарли. Встретив тебя, я сразу понял, какая ты самоотверженная.

Она пристально смотрела на него, не в силах оторвать взгляд. Она чувствовала, что за его словами кроется что-то важное для нее, но ускользавшее от ее понимания. Неожиданно Дейзи вспомнила, как однажды, лежа рядом с ним, она испытывала то же непонятное и загадочное чувство.

«Нет, это не должно повториться», — подумала Дейзи в отчаянии. Она не должна любить его. Не должна обманываться надеждой. Он не любит ее и, возможно, никогда не любил.

И все-таки в его словах было что-то, он вкладывал в них какой-то особый смысл, который ей не терпелось понять.

— Ты пытаешься мне что-то сказать? — спросила она тихо.

Джейсон ничего не ответил. Лишь спустя минуту Дейзи услышала его краткое «нет».

Надежда не оставляла ее, и она решила сделать еще одну попытку.

— Я же чувствую, Джейсон. Скажи мне, — настойчиво проговорила она.

— Мне нечего сказать.

Стена. Опять она натолкнулась на стену, за которой он прятал свою душу.

Дейзи в отчаянии посмотрела на него, но в эту минуту лимузин остановился у тротуара напротив ее дома. Сэм вышел из машины и, обойдя ее, открыл дверцу пассажирского салона.

— Думаю, на сегодня тебе хватило моей компании, — сказал Джейсон, скривив губы в усмешке. — Сэм проводит тебя.

— Нет необходимости… — Дейзи не договорила и решительно вышла из машины. От усталости и огорчения у нее не было сил спорить с ним. Она перешла улицу, на ходу бросив «Спокойной ночи!», и направилась к дому.

— Дейзи!

Она остановилась и посмотрела на него через плечо.

— С завтрашнего дня Сэм будет возить тебя. Я больше не буду утомлять тебя своим присутствием.

— Тебя, как видно, не волнует, что джентльмены из прессы начнут преследовать и Сэма, — возмутилась она.

— Он сумеет постоять за себя. Сэм служил в войсках спецназа во Вьетнаме. — Джейсон перевел взгляд на Сэма. — Пожалуйста, проверь ее квартиру.

— Хорошо, — перепрыгивая через ступеньки, Сэм поднялся на крыльцо и открыл дверь. — Нет проблем. С Дейзи все будет в порядке.

Она покачала головой.

— Сомневаюсь, что кто-то может сидеть в засаде в холле или притаиться под моей кроватью.

— Это Нью-Йорк, — спокойно ответил Джейсон. — Устраивать засады обычное дело для некоторых районов.

— Но не для Гринич-Виллидж.

— От меня ты можешь избавиться, но с присутствием Сэма должна смириться. Это честная сделка. Прими ее как должное и молись, чтобы все обошлось благополучно.

И прежде чем она успела ответить, он сел в лимузин и захлопнул дверцу.

Итак, Джейсон снова отгородился от нее, как несколько минут назад, когда Дейзи пыталась вызвать его на разговор. Зачем она искала скрытый смысл в его словах? Почему не могла принять их на веру? Ее настойчивость была неразумной, как и возникшее неожиданно желание расплакаться. Навернувшиеся слезы мешали смотреть, когда она подошла к двери, которую Сэм держал для нее открытой.

— Все будет хорошо. — Карие глаза Сэма выражали симпатию. — Честное слово. Все будет тип-топ.

— Правда? — она слабо улыбнулась и расправила плечи. — Конечно, все будет отлично. Идем, Сэм. Тебе наверняка хочется поскорее разделаться с хлопотами обо мне и лечь спать.

— Я не спешу. По натуре я — сова и спать ложусь поздно.

— Как и мой отец.

— Чарли? Да, знаю. Джейсон рассказывал мне о нем.

От удивления Дейзи широко открыла глаза.

— Джейсон рассказывал?

— Конечно. Чарли, как я понял, был замечательным человеком.

— Да, — она помолчала, — не ожидала, что Джейсон станет хвалить кого-то.

Сэм рассмеялся.

— Вы шутите, верно? Да ведь Джейсон хочет, чтобы весь мир узнал, каким был Чарли.

Дейзи в замешательстве посмотрела на него.

— Что-то я разболтался, а вам надо поскорее лечь спать. — Сэм взял ее под локоть и потянул к лестнице. — Дайте мне пять минут, чтобы осмотреть квартиру, а потом я слиняю.