"Айрис Джоансен. Звездочка светлая " - читать интересную книгу автора И только тут Эндрю понял. Он соскользнул со стула, на котором сидел, и
подбежал к Стивену. - Позволь, я помогу тебе прочитать, что здесь написано. Такой витиеватый шрифт трудно читать с непривычки. - Покровительственно положив руку на плечо Стивена, Эндрю начал водить пальцем по строчкам документа. - Здесь говорится, что это - сертификат, который удостоверяет, что звезде в созвездии Вела-Ра номер 8Н54М475В5519 официально присвоено имя Стивена Блаунта, и под этим именем она зарегистрирована в Международном астрономическом каталоге в городе Женева, в Швейцарии. - Эндрю развернул карту звезд, прилагавшуюся к сертификату, и указал на звезду, обведенную красным кружочком. - Вот она, Стивен. Эта звезда твоя. Звезда, которую зовут Стивен Блаунт. Стивен сидел, словно окаменев, и слепо смотрел на карту блестящими от слез глазами. - Моя звезда! - прошептал он. - Ты назвал звезду моим именем! Взгляд Эндрю жадно ловил каждое изменение в лице Стивена. - Теперь у тебя есть твоя собственная звезда. Ты рад? Стивен резко кивнул. - О да, Эндрю! - Он говорил очень тихо, почти беззвучно. - Это подарок на всю жизнь, правда? Теперь до конца моей жизни я могу смотреть на небо и буду знать, что там горит моя звезда. Звезда, названная моим именем. Квинби не могла больше сдерживать душившие ее чувства. Резко отодвинув стул, она встала из-за стола. - Мне нужно украсить торт свечами. Я сейчас вернусь. Оказавшись на кухне, она принялась втыкать свечи с красными и белыми ладони. Руки ее дрожали. - Тебе помочь? - послышался сзади голос Гуннара. Он взял с кухонной стойки коробок спичек и принялся зажигать свечи. - Хотя, честно говоря, я думаю, им сейчас не до торта. Они разглядывают звездную карту в предвкушении темноты, когда смогут предаться созерцанию ночных светил. Жаль, что идет дождь. Стивен сгорает от нетерпения, мечтая опробовать телескоп и попытаться разглядеть с его помощью свою звезду. - Завтра должно проясниться, - дрожащим голосом ответила Квинби, стараясь не встречаться с ним взглядом. - Стивен должен задуть свечи на торте. Такова традиция. Я отнесу торт в столовую. Гуннар погасил спичку и бросил ее на стойку. - Я сам. - Он взял Квинби за подбородок, приподнял ее голову и улыбнулся, глядя ей в глаза. - И не вздумай снова спорить со мной, утверждая, что я отнимаю у тебя кусок хлеба. Мальчики не поймут, почему ты плачешь в этот праздничный для них день. - Он легонько поцеловал ее в губы и приказал: - А теперь умойся и возвращайся в столовую с широкой улыбкой на лице, чтобы присутствовать при торжественной церемонии задувания свечей. Хотя мне думается, что желание Стивена уже осуществилось. - Эндрю хотел подарить ему что-то необыкновенное. - И ты помогла ему в этом. Откуда тебе стало известно об этом звездном каталоге? - Прочитала где-то. И очень рада, что все получилось. Каждому из нас время от времени необходимо маленькое чудо. |
|
|