"Айрис Джоансен. Единственный мужчина " - читать интересную книгу автораумела притворяться.
- Я никогда не была на это способна. Чувствуешь разницу? Филип несколько секунд внимательно изучал лицо Дори. - А ты изменилась, - медленно произнес он. - Просто выросла и повзрослела, - пожала плечами Дори. - Все мы когда-нибудь взрослеем. - Дай посмотреть на тебя получше. - Встав с кресла, Филип протянул ей руку. Дори почувствовала, как от одной только мысли о его прикосновении сердце, точно птица, затрепетало в груди. Только бы Филип не прочел этого в ее глазах. Грациозно покачивая бедрами, девушка вышла на середину комнаты. - Надеюсь, тебе понравится, - с напускной небрежностью произнесла она. - То маленькое пугало, которое ты знал когда-то, проделало большой путь. - Ну, знаешь, - задумчиво произнес Филип, - мне было вполне симпатично это маленькое пугало. Дождавшись, пока она подойдет поближе, Филип вдруг резко дернул ее за руку, и Дори пришлось опуститься на колени перед его креслом. Взгляд шейха возбужденно скользнул вдоль выреза ее платья. - А впрочем, у тебя есть кое-какие преимущества перед прежней Пандорой. - Рада слышать. Даже через столько лет трудно расстаться с давними привычками. - Она взглянула в глаза Филипа. - Мне по-прежнему хочется тебе угождать. - Это что-то новенькое. Я что-то не припомню в прежней Дори желания - Волновало. - Дори опустила ресницы, пряча взгляд. - И очень. В голосе шейха неожиданно появились сердитые нотки: - Смотри на меня, черт побери! Ты напоминаешь провинившуюся наложницу. Она не спешила поднимать взгляд. - Ты ведь любишь наложниц, - с легкой иронией сказала Дори. - Я прекрасно помню, как они торопились выскользнуть на рассвете из твоей спальни. Насколько мне известно из газет, ты по-прежнему пользуешься их услугами. Только в Европе таких женщин принято называть иначе. Некоторые твои партнерши вполне миленькие. А как ты находишь меня? Палец Филипа, гладивший ее запястье, на мгновение замер. - Хочешь, чтобы я сравнил? Дори ничего не ответила. У нее перехватило горло, и она не могла издать ни звука. - Я рассматриваю молчание как знак согласия. Это придает нашей встрече совсем иной смысл, делает ее куда интереснее. Впрочем, с тобой всегда было интересно, Дори. - Филип откинулся на спинку кресла. - Почему бы тебе не встать и не присесть на диван, подальше от меня. Предложения вроде того, что я только что получил, расслабляют. А нам надо обсудить кое-что, прежде чем мы вернемся к этому предложению. - Если хочешь. - Дори покорно встала и направилась к дивану в другом конце комнаты. - Хотя я думала, что ты привык к подобным предложениям. - Присев на диван, Дори одарила шейха обворожительной улыбкой. - Я ведь не имею в виду серьезную, длительную связь. Мы оба взрослые люди и знаем, чего хотим. |
|
|