"Айрис Джоансен. Горький вкус времени " - читать интересную книгу автора

- И вы справились.
- Если бы вы хоть раз видели Танцующий ветер в Версале, вы бы поняли
меня. У него есть... - мастер искал нужное слово, - присутствие. От него не
отведешь глаз. Он захватывает, не отпускает... - Дезедеро криво
усмехнулся. - Вот и меня держал все эти сорок два года.
- И моего отца, - прошептал Андреас. - Он видел статуэтку однажды в
молодости и с тех пор жаждал ею обладать. - Молодой человек отвернулся. -
Она отняла у него все, но Танцующий ветер он получит.
Дезедеро благоразумно промолчал, хотя прекрасно знал, о ком говорил
Андреас. Шарлотта, жена Дени Андреаса и мачеха Жан-Марка, скончалась более
пяти лет назад. О ее жадности и неверности ходили легенды.
- Вы можете подарить отцу лишь копию Танцующего ветра.
- Это все равно. - В голосе Андреаса прозвучало отчаяние. - Мой отец
никогда не увидит две статуэтки рядом. Он будет считать, что владеет
Танцующим ветром до самой... - Голос его сорвался.
- Вашему отцу хуже? - мягко спросил Дезедеро.
- Да, и врач считает, что жить ему осталось не больше полугода. Он уже
кашляет кровью. - Жан-Марк постарался улыбнуться. - Прекрасно, что вы
закончили работу и смогли привезти статуэтку в Иль-дю-Лион.
Дезедеро внезапно захотелось протянуть руку, утешить Андреаса, но он
был не тот человек, который принял бы жест сочувствия.
- Да, прекрасно, - повторил он за Жан-Марком.
- Присаживайтесь. - Андреас взял статуэтку и направился к двери. - Я
отнесу ее к отцу в кабинет, там у него картины и скульптуры, которыми он
больше всего дорожит. Вернувшись от него, расскажу вам, как вы ошибались,
недооценивая свою работу.
- Надеюсь, - отозвался Дезедеро. - Возможно, только глаз художника
способен заметить разницу. - Он сел на стул с прямой спинкой и вытянул
короткие ноги. - Не спешите, месье. У вас здесь в салоне много прекрасных
вещей, и я не буду скучать. Это ведь Боттичелли на дальней стене?
- Да. Отец купил эту картину несколько лет назад. Он восхищается
итальянскими мастерами. - Андреас направился к двери, осторожно прижимая к
себе статуэтку. - Я пришлю слугу с вином, сеньор Дезедеро.
Дверь за молодым человеком закрылась, и Дезедеро откинулся на спинку
стула, устремив невидящий взгляд на Боттичелли. Возможно, старик слишком
болен, чтобы отличить подделку от оригинала. Будь он здоров, распознал бы
копию сразу, - это Дезедеро понимал: все в этом доме выдавало изысканный
вкус Дени Андреаса и его любовь к прекрасному. Такого человека Танцующий
ветер покорил бы так же безнадежно, как когда-то самого Дезедеро.
Ему хотелось надеяться ради Жан-Марка Андреаса, что вместе со зрением
потускнели и воспоминания его отца.


***

Жан-Марк открыл дверь кабинета, и его охватило ощущение покоя и
красоты. Эта комната была и раем, и сокровищницей его отца. На зеркально
натертом полу расстилался роскошный савонский ковер нежного розового,
бежевого и цвета слоновой кости, что создавало теплую гамму и радовало
глаз. Стены покрывали гобелены с изображением четырех времен года.