"Айрис Джоансен. Остров первой любви " - читать интересную книгу автораэмоциями. А теперь вдруг проникся состраданием к этой девочке, дочери
Кэшмэна. Когда Дженни вошла в кабинет Стива в сопровождении горничной, на ней была ее обычная одежда - шорты и рубашка. Стив подумал, что ей, видимо, в самом деле больше нечего надеть. Он вдруг опять почувствовал прилив нежности, смешанной с жалостью. Заспанные глаза Дженни сразу же прояснились, как только она увидела Стива, и девочка радостно улыбнулась. Она ничуть не удивилась тому, что ее вытащили посреди ночи из постели - с таким отцом, как Генри Кэшмэн, наверное, это было для нее в порядке вещей. - Горничная сказала, вы хотели меня видеть, - Дженни шагнула к столу Стива, продолжая улыбаться. - Значит, вы - владелец отеля "Санта-Флорес", Стив? Он кивнул, раздумывая над тем, как бы сообщить ей о беде. Нужных слов он так и не подобрал. - Тебя удивляет то, что этот отель принадлежит мне? - осведомился Стив, заставив себя улыбнуться в ответ на ее улыбку. - Да нет, не очень. Я сразу поняла, что вы человек богатый и с определенным положением, что вы не просто служащий отеля, - рассудительно проговорила Дженни. При других обстоятельствах эти слова рассмешили бы Стива, но сейчас его мысли были сосредоточены на том, как сообщить Дженни о смерти ее отца. Решив, что нет никакого смысла медлить, он сказал: - У меня плохие новости для тебя, Дженни. Твой отец скончался сегодня ночью. Ее дымчато-серые глаза округлились, скуластое личико побледнело. Стив Генри Кэшмэна. Но все то, что причиняло боль Дженни, причиняло боль и ему. Казалось, они чувствовали одной душой... Дженни медленно опустилась на стул. - Мне очень жаль, Дженни. Твой отец умер мгновенно - с ним случился сердечный приступ. Ему не пришлось страдать. Это должно немного утешить тебя. - Наверное, я должна плакать? - Голос Дженни звучал глухо - девочка словно оцепенела. - Он был моим отцом - значит, я должна плакать? Стив почувствовал, как какая-то невидимая рука сдавила ему горло. У Дженни был такой беспомощный вид! - Каждый человек переживает горе по-своему, - тихо сказал он. - Далеко не все изливают свою скорбь в слезах. Дженни подняла глаза. В ее взгляде было беспросветное отчаяние. - Он не любил меня, - сказала она. - Никогда. Я только путалась у него под ногами - он часто говорил мне это. Снова Стив почувствовал гнев к теперь уже умершему Генри Кэшмэну. Черт побери, этот тип был настоящим подонком! Сделав глубокий вдох, он попытался умерить свою ярость. - Какое-то время тебе придется пожить здесь, в отеле, пока мы не найдем кого-нибудь из твоих родственников. - Надеюсь, ты не будешь против? - обратился он к девочке. - Значит, вы не отошлете меня в приют? В ее дымчато-серых глазах засверкал огонек надежды. Теперь Стив понял, чти означало отчаяние в ее взгляде. |
|
|