"Айрис Джоансен. Терпкий вкус страсти " - читать интересную книгу автораменя действительно важно.
- И что это? - Я друг Лионелло Андреаса, - мягко ответил Лоренцо. Лион посмотрел на него с изумлением. - У меня такое ощущение, что ты опять издеваешься надо мной. Лоренцо нахмурился. - Конечно, - сказал он едко. - Как может человек, не имеющий души, знать о том, что такое дружба? Я вполне понимаю твои сомнения, ведь я достаточно предусмотрителен, хорошо изучил тебя за последние тринадцать лет. Лион снова тихо вздохнул: - Лоренцо, когда-нибудь я... - Мой господин, время уже позднее, - улыбающаяся Джулия Марцо появилась в дверях. - Если ты позволишь, я покажу мессеру Вазаро его комнату. Нужен ли ему кто-нибудь для времяпрепровождения? У меня есть сладкая маленькая сицилианская девочка, которая способна доставить много удовольствия. Лион вопросительно взглянул на друга. Лоренцо покачал головой: - Не сегодня. - Нельзя пропускать ни одной ночи, - наставительно сказал Лион. - Я боюсь, что ты начинаешь склоняться к монашеству. Раньше ты себя так не вел. - Я уже старый человек. Мне сорок четыре года. Возможно, я начинаю терять свою мужскую силу, - уклончиво сказал Лоренцо, поворачиваясь к двери. - Книги меня больше возбуждают, чем эти пылающие цветы. Только не Венеры. - Напрасно ты лишаешь себя такого удовольствия, - Лион перевел взгляд с обнаженных плеч Джулии на ее полные груди. - Впрочем, дело твое. Приятных снов, Лоренцо. Когда Джулия вернулась несколько минут спустя, Лион все еще сидел на прежнем месте и в прежней позе: ноги закинуты на стол, взгляд неподвижно замер на кубке с вином. - Странный человек этот Вазаро. - Джулия закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. - Ты не боишься считать его своим другом? Каприно сказал, что Вазаро... - Не хуже любого из нас, - перебил ее Лион. - Мы живем во времена насилия, когда мужчина должен быть жестоким, чтобы выжить и сохранить то, что принадлежит ему. - Или забрать то, что принадлежит другому, - продолжала Джулия. - Именно для этого тебе и нужен вор? Его взгляд задержался на ее лице: - Я не люблю, когда мне задают вопросы, Джулия. - Он улыбнулся. - Твои прелестные губки предназначены совсем для другого. Сними одежду, дорогая. При этих словах Джулия почувствовала, как у нее внутри все сжалось. Она задышала чаще и задрожала, но ничуть не удивилась своей реакции. Так у нее было всегда с Лионом, начиная с первого же его визита - два года назад. Каприно был прав, уверяя, что Лион вовсе не красавец. Кое-кто мог бы даже назвать его уродливым. Черты его лица были словно высечены из камня, причем скорее смелыми ударами топора, чем осторожными движениями резчика. У Него |
|
|