"Линда Джонстон. Проблеск вечности " - читать интересную книгу автораМожет быть, тогда удастся избавиться от жажды... Но сна не было, она
окончательно проснулась. И ни о чем другом, кроме как о желании выпить воды, Эбби думать не могла... Под слабым светом полумесяца Эбби осмотрелась. Внутри составленного повозками круга все было спокойно. Только в самом центре, у главного костра, она приметила какое-то движение. Там сидели двое мужчин-сторожей, освещаемые затухающими угольками костра. Сдвинув головы, они тихонько перешептывались. Эбби знала, что мужчины по очереди охраняют лагерь повозок, а также стоянку скота. Но в эту, уже почти истекшую, ночь задача сторожей была труднее обычного: накануне обоз добрался до основания горного кряжа. Поселенцы надеялись найти если уж не воду, сбегавшую с горных высот, то хотя бы приют в тени гор. И дозорные должны были внимательно следить за тем, чтобы волы, коровы, лошади и другая скотина ненароком не забрались на склоны гор. Шагнув вперед, Эбби вдруг услышала сонный шепот: - Эбби? С тобой все в порядке? Рассердившись на себя за то, что потревожила сон сестры, Эбби тихо ответила: - Все отлично, Люси. Спи. Но спустя мгновение Эбби почувствовала, как ей на плечи набрасывают шаль. - Ты ведь можешь замерзнуть, - шепнула Люси. Эбби обернулась и посмотрела на свою хрупкую, невысокую старшую сестру. В отдаленном свете мерцающего костра глаза Люси были полны беспокойства. Светлые волосы падали ей на лицо, а миткалевая ночная рубашка поблескивала Эбби крепко обняла сестру. - Извини, что побеспокоила тебя. Надеюсь, отец спит? - По-моему, да. Сестры всмотрелись в неподвижные фигуры под сводом повозки. - Хорошо, что хоть его я не разбудила, - с облегчением вымолвила Эбби. С тех пор, как они въехали в эту пустыню, отец неважно себя чувствовал. Эбби помолчала, взглянув на сестру, а потом спросила: - Может, ты выпьешь воды? - Не хочу, - поспешно ответила Люси. Но Эбби уже забралась в высокую повозку. Стараясь двигаться как можно тише, она взяла драгоценную флягу с водой и заставила Люси сделать глоточек, сама пить не стала. - Но, Эбби... - запротестовала было Люси. - Со мной все отлично, - твердо пояснила Эбби. - Ну, правда же. - Положив флягу на место, она тут же добавила: - Мне нужно прогуляться. - Одной? - Да. Люси нахмурилась, но спорить не стала: за время путешествия по этой тропе она поняла, что сестре необходимо, улучив минутку, иногда побыть одной. - Но ты меня позовешь, если я тебе понадоблюсь? Эбби заверила сестру, что так и сделает. Дождавшись, пока Люси вернется в повозку, она подошла к волам и крепко стянула вокруг тела концы шали, когда-то принадлежавшей их матери. Эбби почти не помнила Катрин Уинн, но знала, что мать была хрупкой женщиной, ростом ниже Люси. Отец тоже был |
|
|