"Линда Джонстон. Проблеск вечности " - читать интересную книгу автора "Просто у меня разыгралось воображение только и всего", подумал Майк. И
все-таки, если уж говорить о воображении, то почему же она так разволновалась, когда впервые увидела его? А позже ее реакция на их разговор про туристическую экспедицию была довольно странной, словно она никогда и слыхом не слыхивала о подобном, хотя сама заявила, что участвует в такой экспедиции... И почему она так странно отреагировала, когда он назвал свое имя? Когда Майк обернулся, она, перехватив его взгляд, с каким-то вызовом вздернула подбородок и широко зашагала вперед и даже обогнала Майка. И теперь казалось, что Майк следует за ней. Он очень удивился. "Что ж, кем бы эта дама ни была, с силой воли у нее все в порядке", - восхищенно подумал он. - Эбби, - окликнул ее Майк, - вы можете, если хотите, попить еще. Она остановилась и подождала, пока он передаст ей бутылку. Эбби сделала большой глоток, только на сей раз бутылку ему не вернула. Майк шагал теперь бок о бок с ней. Они побрели сквозь узкий проход между горами. Высоко над ними вздымались золотистые склоны. Несмотря на то, что солнце уже перешло зенит, все равно было очень жарко. Он подумал, что Эбби должна чувствовать себя крайне неудобно в закрытом платье с длинными рукавами, да еще и в широкой юбке своего маскарадного костюма. И все-таки следовало отдать ей должное. Она не жаловалась и бодро шагала по пыли с раскрасневшимся от жары лицом. Ему очень захотелось узнать ее получше. Пытаясь завязать разговор, он заметил: - Я никогда не участвовал в экспедициях на обозах, но думаю, это Эбби удивленно взглянула на него. - Я многому научилась в нашем путешествии, но считаю его чрезвычайно трудным. Наверное, искатель приключений насладился бы им больше. А вы-то как здесь оказались? - Да просто пригнал, - ответил он. - Скот? Это лишило его дара речи. Ее ответ снова не лез ни в какие рамки. В конце концов Майк спросил: - Откуда приехал ваш обоз? Может быть, хотя бы таким образом он сможет получить от нее какую-то информацию... ну, например, о том, куда девать ее завтра. - Из Индепендента, штат Миссури, - ответила Эбби. - Ах, да бросьте же вы, наконец! - взорвался он. Но, увидев испуганное выражение ее лица, Майк попытался успокоиться. - Послушайте, я же задал вам очень простой вопрос. И хочу услышать от вас правду. - Так я и говорю вам правду, - настороженно прошептала Эбби, удивленно раскрыв свои карие глаза. И Майк решил на время отступить. Либо она очень уж перестаралась, играя какую-то роль, чтобы, видимо, что-то скрыть, либо немного сплоховала, не выдержав нагрузки. - Ну, что бы там ни было - Майк с неохотой признался себе, что находит интригующей эту загадочную и прекрасную женщину. Может быть, он был просто зачарован ее вызовом. В любом случае он твердо решил выведать у нее правду. Но в течение дальнейшего пути Эбби больше не ответила ни на один вопрос |
|
|