"Борис Степанович Житков. "Мария" и "Мэри" (детск.)" - читать интересную книгу авторадрожащими руками Федька чиркал спичку за спичкой, они ломались, тухли, он не
мог зажечь нагоревшей светильни. Горит! Федька с маху захлопнул дверцу - фонарь мигнул и потух. - Не сдавайсь под ветер! - слышал он, как кричал наверху хозяин рулевому. Федька снова чиркал спички, чувствовал, что теперь уж каждая секунда стоит жизни. Наконец он выбежал с зеленым огнем на палубу и направил фонарь к пароходу. Пароход был совсем близко, и Федьке казалось, что прямо в упор глядят красный и зеленый глаза парохода. Он услышал, что там спешно пробили три удара в колокол. - Так держать! - крикнул Нечепуренко злым голосом. - Так держать! - раздалась жесткая команда по-английски на пароходе. Не меняя курса, "Мэри" шла прямо на парусник. - Лева, лева! - завопил Нечепуренко. Но было уже поздно. Федька видел, как с неудержимой силой на них из темноты летел высокий нос парохода, не замечая их, направляясь в самую середину судна. Ему стало страшно, что пароход прямо раздавит его, Федьку. Он выпустил на палубу фонарь, опрометью бросился к вантам и, как обезьяна, полез на мачту. - Гей, гей! - в один голос крикнули хозяин и рулевой, но в тот же почти момент оба слетели с ног от удара: пароход с полного хода врезался в судно. Раздался страшный хрустящий удар. Федьку тряхнуло, и он едва удержался на вантах. В двух аршинах от себя он ясно увидал серый корпус судна; закрыл глаза, сжался в комок и изо всей силы уцепился за ванты. Что-то грохнуло, удаляющиеся огни парохода, а внизу - он ничего не мог понять - вода была в двух аршинах под ним. Он вскарабкался выше и с ужасом видел, что вода поднимается за ним. Он стал на салинг и обхватил стеньгу, не спуская глаз с воды. Черная, слепая зыбь ходила там внизу, но теперь она не шла выше, как будто бы мачта перестала погружаться. Но Федька не верил и не отводил глаз от воды. Капитан Паркер молчал и глядел вперед, как будто ожидая еще чего-то. Ему казалось, что это еще не все. А "Мэри" все удалялась от места крушения. Команда выскочила на палубу, все тревожно спрашивали бакового, что случилось. "Все правильно, да, да, все правильно..." - думал Паркер. Он сам не ожидал, что так все это будет, и теперь испуганная совесть искала оправданий. - Капитан, там ведь люди остались? - взволнованным голосом сказал Юз. - Да, да... - ответил Паркер, не понимая слов помощника. - Право на борт! - крикнул Юз рулевому. - Обратный румб! - Есть обратный румб, - торопливо ответил рулевой. - Да, да, обратный румб, - сказал Паркер, как будто приходя в себя. Команда без приказаний готовила шлюпку к спуску. "Мэри" малым ходом пошла назад к месту крушения. Матросы толпились на баке и, перебрасываясь тревожными словами, напряженно вглядывались в темноту ночи. - Здесь, должно быть, - сказал Юз. - Стоп машина! - скомандовал Паркер. |
|
|