"Андрей Житков. Хакер " - читать интересную книгу автора

нимфетка или беззубый пенсионер:
- Я - хакер, хакер! Я - крутой! Завтра двести штук баксов хапну!
Сегодня не хапнул: терминал оказался не той системы, а завтра - точно хапну!
Секретную натовскую программку вчера взломал. Мне наше ГРУ за нее
трехкомнатную в центре дает с "мерседесом" в придачу, я вот и думаю:
продать - не продать, а может, затереть ее к чертям, чтоб губу не
раскатывали? На хрена мне трехкомнатная квартира в центре, когда у меня
собственная в Чертанове есть? Хотя "мерседес", конечно, машина хорошая...
После таких слов нимфетки сами бросаются на шею, а пенсионеры
замахиваются палками, чтобы как следует настучать по квадратной хакерской
голове... Настоящий хакер держит рот на замке, потому что работа у него
опасная, да и ушей "левых" вокруг - как грязи! Сегодня ты за банкой джина
обмолвился о пароле налоговиков, в завтра неизвестные люди в масках положат
тебя в наручниках на полу собственной квартиры и попинают как следует, чтобы
ты этот пароль поскорей забыл или вспомнил. А назвался Лобстер хакером
только лишь потому, что знал - эту необыкновенную девушку надо немедленно
удивить, загипнотизировать, сразить, чтобы она даже и не вспомнила о том,
что сегодня вечером могут возникнуть какие-нибудь другие варианты насчет
мужика. У него был только один шанс. И он этот шанс не упустил!
Ах, Миранда-Миранда, девчушка из Тушина, птичка-щебетунья, розовый
мотылек! В делах компьютерных была она абсолютным "чайником" и не могла
отличить директории от файла, но при этом умела быстро давить на "клаву" и
на лету схватывала любую новую программу - ты ей только нужную кнопочку
покажи!..
Так вот, в тот самый вечер, когда они сидели в кафе на берегу пруда, он
вдруг понял, что ей скучно: Миранда начала рассеянно рассматривать отражение
огней в воде, прислушиваться к разговорам за соседними столиками, пару раз
даже зевнула, прикрыв ладонью рот. Он спросил, не хочет ли она спать, а она
извинилась и ответила, что от шампанского, как после снотворного, ее всегда
клонит в сон - тут уж ничего не поделаешь, но это не страшно - через полчаса
она снова будет как огурчик, и они смогут потанцевать или покататься на
катамаране. Катамараны были привязаны к плавучему пирсу, на котором
находилось кафе, но Лобстер не знал, разрешат ли им ночью кататься по
пруду... Действительно, минут через сорок Миранда ожила, встрепенулась,
будто очнувшись от зимней спячки, стала трещать без умолку, не давая
Лобстеру вставить слова. О чем она тогда говорила? О том, что приходится
работать в комнате, где нет окон, и чувствует она себя в ней не лучше, | чем
в древнеегипетском склепе, что посетители забывают закрыть за собой дверь и
по офису гуляет жуткий сквозняк, слышно даже завывание ветра в щели между
дверью и косяком, сколько ни проси этих посетителей - как об стенку горох! -
из-за них, между прочим, она дважды в этом году переболела гриппом, а уж про
насморки даже говорить нечего - как само собой разумеющееся, - что шеф их,
которого за глаза прозвали они "пенсионером" за привычку ворчать и
придираться по мелочам, завел себе похожую на болонку любовницу и водит ее в
рабочее время по ресторанам, вместо того чтобы смирно сидеть в офисе и
бухтеть - из чувства женской солидарности заложить бы этого кобеля жене,
чтоб устроила ему головомойку, - что аккумуляторы, которые на прошлой неделе
пришли в контейнере из Гонконга, продаются плохо, потому что слишком дороги
и сейчас лето...
- В Ш-2 едем, - неожиданно произнес Лобстер. - Лондонский рейс.