"К.В.Джетер. Рисковое Дело ("Войны охотников за головами" #3)" - читать интересную книгу авторазасаленным полотенцем. - Тут тебе не гостиница.
Босск кинул на стойку монету. - Уединенную, - повторил он. Бармен на миг отложил полотенце; когда он его поднял, монета исчезла. - Я поспрашиваю. - Буду весьма благодарен. Эти слова означали, что сделка заключена и успешно. При кантине имелись комнаты, их время от времени сдавали в наем - душные каморки, темные, хоть глаз выколи, уровнем ниже подпола, где хранились бочонки с дешевой брагой. Но знали о них немногие, даже не все постоянные клиенты были в курсе. Хозяева заведения предпочитали не рекламировать комнатушки, да и пускали в них не так часто, чем сокращали шанс обыска и рейда правоохранительных сил Империи. - Свяжусь с тобой попозже. - Не трудись, - бармен с размаху шлепнул мясистой ладонью по стойке. - Сдачу возьми. Босск не глядя сгреб небольшой металлический предмет, сжал в кулаке и сунул в кармашек на поясе - примитивный маленький ключ. Дорогу он знал - вниз по узкой лестнице через пролом в задней стене. Прихватив с собой выпивку, Босск удалился за столик. Но недолго скучал в одиночестве. - Давненько не виделись! На соседний стул неуклюже вскарабкался грызун-мингсинь; в длинных пальчиках, больше всего напоминающих коллекцию покрытых грубой щетиной костей, он сжимал ящичек со множеством отделений, в которых хранились различные сорта нюхательного порошка. каждую ячейку по очереди), скатал понюшку и сунул в ноздрю на влажно поблескивающем рыльце. - Слысал-слысал, ты умер. Сто-то вроде. - Меня сложно убить, Эоббим Фай, - трандошан отхлебнул из кружки. - Сам знаешь, требуется много труда. Нужно хорошенько потрудиться. - Боба Фетт - это много. Много-много неприясносей, - грызун покачал конической головой. - С ним не связывайся. Если мозг есть. - Я достаточно умен для Фетта, - кисло пробурчал трандошан. - Просто не повезло. Фай визгливо захихикал, чихнул прямо в коробочку, подняв облачко зеленоватого порошка. - Повесло! Повесло! - он хлопнул узкими ладошками по столешнице. - Удася для глупсов. Кто-то говорил мне, а! Не ты? - С того времени я поумнел, - Босск изобразил задумчивость. - Теперь я понимаю, насколько важна удача. У Бобы Фетта она имеется. Вот почему он выигрывает во всех наших стычках. - Удася? - повторил Эоббим Фай. - О нет. Суть побольсе. Вот сто думаю я. - Плевать мне на то, что ты думаешь! - рявкнул ящер, которого бесила манера мингсиня коверкать язык. - Я придумал хороший план! Теперь преимущество на моей стороне. - Сам придумал? Не лопнул с натуги? - фетту долго везло, - разъяснил Босск, который действительно провел много времени в долгих раздумьях. - Слишком долго. Скоро удача изменит ему, возможно, уже изменила. Теперь моя очередь. |
|
|