"Дэвид Джерролд. В зоне сотрясения" - читать интересную книгу автора

- Ты думал.
- Хм... ну ты мог бы... - Я замолк на полуслове. Мэтти проявил
деликатность. - О'кей.
- Ты хочешь, чтобы я их разогрел?
- Нет, все в порядке. - Я ел молча, чувствуя себя неуютно. Дожевав,
отложил вилку и посмотрел на Мэтти. - Знаешь, я просто соображал... Я не
знаю, как мне поговорить с тобой.
На лице Мэтти появилось озадаченное выражение.
- Хорошая еда. - Я указал на цыпленка. - Ты умеешь готовить. Я хотел бы
сказать, что, когда ты женишься, твоей жене очень повезет. Но так говорить
не стоит, потому...
- Когда это говоришь ты, есть разница. Слышать это от тебя - не
насмешка.
- Все равно неправильно так говорить. Это унизительно, так?
- Нет. От тебя - нет. Мэтти начал убирать со стола. Я перевел дух.
- Ты?.. - Я замолчал. - Я не знаю, как спросить об этом. Тебя... влечет
ко мне?
Мэтти едва не выронил тарелки. Он стоял ко мне спиной, поэтому я не
видел выражения его лица, но тело паренька внезапно напряглось. Наконец
Мэтти повернулся, чтобы посмотреть мне в глаза.
- То есть хочу ли я быть с тобой?
- Ну да, что-то вроде. Понимаешь, у меня нет прочных связей с людьми.
Ни с кем. Ни с мужчиной, ни с женщиной. Я могу принять какое-то предложение.
На время. Но только на время. Я всегда... держусь на расстоянии.
- Почему?
Я пожал плечами.
- Это твой ответ?
- Когда ты начинаешь шариться во времени, то запутываешься сам. И
оказываешься изолированным от всего. Ты не принадлежишь ни к какому времени
и никому из людей. Постепенно ты теряешь интерес к общению. Перестаешь в
ком-либо нуждаться.
Мэтти не торопился с ответом. Он снял с плиты кофейник и наполнил две
чашки. Принес и поставил на стол сливки и сахар для себя, он уже знал, что я
не люблю сладкое. Когда Мэтти размешал кофе, он наконец спросил:
- Почему ты говоришь мне это? Ты хочешь сказать, что я не должен о тебе
заботиться, потому что ты не будешь заботиться обо мне?
- Я не знаю, умею ли я о ком-нибудь заботиться. Когда я пробовал, то
ничего не выходило. Ну, я и перестал стараться.
- Ты не ответил на мой вопрос. Почему ты говоришь это мне?
- Потому... Ну ладно. Ты единственный человек, которому я обязан это
сказать.
- А твой отец?
- Это не тот разговор, который я могу вести со своим отцом. Мэтти в
замешательстве покачал головой:
- О чем мы вообще говорим?
- О том, что я был бы чертовски зол и расстроен, и огорчен, и
раздражен, и разочарован, и даже впал бы в отчаяние - если бы тебя сейчас не
было здесь, именно этим вечером, если б я не мог поговорить с тобой... Я бы
сидел в одиночестве здесь, на стуле, со стволом пистолета во рту и
раздумывал, не нажать ли мне на спусковой крючок. Я знал парней, которые