"Джером К.Джером. Избранные произведения (Том 1)" - читать интересную книгу автора

поправления здоровья. Он взял билет от Лондона до Ливерпуля и обратно, а
когда он приехал в Ливерпуль, его единственной заботой было продать свой
билет.
Мне рассказывали, что он предлагал этот билет по всему городу с
огромной скидкой и в конце концов продал его какому-то молодому человеку,
больному желтухой, которому его врач только что посоветовал проехаться по
морю и заняться гимнастикой.
- Море! - говорил мой зять, дружески всовывая билет в руку молодого
человека. - Вы получите его столько, что вам хватит на всю жизнь. А что
касается гимнастики, то сядьте на это судно, и у вас будет ее больше, чем
если бы вы непрерывно кувыркались на суше.
Сам он вернулся обратно поездом. Он говорил, что Северо-западная
железная дорога достаточно полезна для его здоровья.
Другой мой знакомый отправился в недельное путешествие вдоль побережья.
Перед отплытием к нему подошел буфетчик и спросил, будет ли он
расплачиваться за каждый обед отдельно, или же уплатит вперед за все время.
Буфетчик рекомендовал ему последнее, так как это обойдется значительно
дешевле. Он сказал, что посчитает с него за неделю два фунта пять шиллингов.
По утрам подается рыба и жареное мясо; завтрак бывает в час и состоит из
четырех блюд; в шесть - закуска, суп, рыба, жаркое, птица, салат, сладкое,
сыр и десерт; в десять часов - легкий мясной ужин.
Мой друг решил остановиться на двух фунтах пяти шиллингах (он большой
любитель поесть).
Второй завтрак подали, когда пароход проходил мимо Ширнесса. Мой
приятель не чувствовал особого голода и потому довольствовался куском
вареной говядины и земляникой со сливками. Днем он много размышлял, и иногда
ему казалось, что он несколько недель не ел ничего, кроме вареной говядины,
а иногда - что он годами жил на одной землянике со сливками.
И говядина и земляника со сивками тоже чувствовали себя неважно.
В шесть часов ему доложили, что обед подан. Это сообщение не вызвало у
моего приятеля никакого энтузиазма, но он решил, что надо же отработать
часть этих двух фунтов и пяти шиллингов, и, хватаясь за канаты и другие
предметы, спустился вниз. Приятный аромат лука и горячего окорока, смешанный
с благоуханием жареной рыбы и овощей, встретил его у подножия лестницы.
Буфетчик, маслено улыбаясь, подошел к нему и спросил:
- Что прикажете принести, сэр?
- Унесите меня отсюда, - последовал еле слышный ответ.
И его быстро подняли наверх, уложили с подветренной стороны и оставили
одного.
Последующие четыре дня мой знакомый вел жизнь скромную и безупречную,
питаясь только сухариками и содовой водой. К субботе он, однако, возомнил о
себе и отважился на слабый чай и поджаренный хлеб, а в понедельник уже
наливался куриным бульоном. Он сошел на берег во вторник, и когда пароход
отвалил от пристани, проводил его грустным взглядом.
- Вон он плывет, - сказал он. - Плывет и увозит на два фунта стерлингов
пищи, которая принадлежит мне и которую я не съел.
Он говорил, что если бы ему дали еще один день, он, пожалуй, мог бы
поправить это дело.
Поэтому я восстал против морского путешествия. Не из-за себя, как я тут
же объяснил. Меня никогда не укачивает. Но я боялся за Джорджа. Джордж