"Мишель Жеро. Жаркая ночь " - читать интересную книгу автора

Глядя, как он ловко надевает на набухшие коровьи соски железные
трубочки доильного аппарата, она невольно задала себе вопрос: какие у него
руки - грубые или нежные? Интересно, как он будет ласкать женскую грудь - с
деловитой поспешностью или нежно, не спеша?
Она закрыла глаза, и перед ней предстала чарующая картина: комната,
погруженная в полумрак, мягкая постель. Рик подхватывает ее на руки, бережно
кладет на кровать, его руки медленно скользят по ее обнаженному телу, губы
такие теплые и в то же время требовательные...
- Эй, Энни!
Нетерпеливый голос Рика вернул ее с небес на землю.
- Что? - крикнула в ответ Энни.
- Я сказал, подайте мне вон ту тряпку. - И, бросив на нее странный
взгляд, прибавил: - Пожалуйста.
Дав ему тряпку, Энни встала рядом с ним, чтобы помочь, если он ее об
этом попросит. Глядя на стекающие в бидон струйки молока, она размышляла о
том, о чем раньше никогда не задумывалась: откуда берется молоко, которое
она покупает в пакетах в магазине.
Теперь, наслаждаясь молоком, она всегда будет вспоминать сегодняшнее
утро: сладкий запах сена и парного молока, волосы Рика, казавшиеся в бьющем
из узких окон утреннем свете ярко-рыжими, мощные мышцы на его руках и
плечах, плотно обтянутых выцветшей футболкой, от чего создавалось
впечатление, будто она ему маловата.
- Что вы сегодня собираетесь делать? - спросил Рик, слишком близко
наклоняясь к копытам коровы. Энни машинально протянула руку, собираясь
схватить его за плечо и оттащить в сторону. Рик заметил этот жест и
ухмыльнулся себе в усы, однако с места не сдвинулся.
- Поеду в город, в десять утра у меня назначена встреча. - Пытаясь
припомнить, что она учила в колледже об оказании первой медицинской помощи,
Энни едва успела заметить, что стоявшая радом с ней корова подняла хвост, и
отскочила в сторону. - После этого - даже не знаю. Я собиралась
сфотографировать маршрут, по которому прошли войска Аткинсона, выйдя из
форта Кошкононг. Это займет у меня пару недель, так что чем скорее я начну,
тем лучше.
- Значит, вы знаете, куда ехать?
- В основном. Только мне хотелось бы раздобыть туристические карты, и я
подумала, может быть, стоит поговорить с людьми из Исторического общества.
Рик поднял голову и бросил на Энни такой ледяной взгляд, что она
поежилась, однако как ни в чем не бывало продолжала молча смотреть на него.
Меньше всего на свете она хотела обсуждать с Риком Оуэна Декера.
Вскоре Энни вернулась в дом. Поскольку в Уорфилд ехать было еще слишком
рано, она немного поработала над своей книгой. В девять часов она выключила
компьютер и спустилась вниз в ванную комнату. Хизер все еще спала, и Энни,
стараясь не шуметь, приняла душ и оделась. Потом, накинув на плечо ремешок
сумочки, взяла ключи от машины и поехала в город.
Свернув на усаженную дубами тенистую Главную улицу, Энни взглянула на
часы. Ровно десять. Поставив машину на стоянку, Энни решительно открыла
парадную дверь в Историческое общество и прошла в кабинет Оуэна Декера,
который поднялся при ее появлении.
- Здравствуйте, мистер Декер, - поздоровалась Энни.
- Энни? Не ожидал вас сегодня увидеть. - Он кашлянул. - Простите, у