"Лоуренс Йепп. Властелин Призраков ("Звездный Путь") (fb2) " - читать интересную книгу автора (Йепп Лоуренс)

Глава 9

Лорд Бхима с мрачным видом наблюдал за тремя темными точками, покачивающимися на воде, в которых уже нельзя было узнать головы принца и его спутников. Но вот и точки скрылись из виду. Как объяснить только что случившееся лорду Раху?

Кого винить? Конечно, не фанатичного молодого лейтенанта, он добросовестно пытался исправить свою ошибку. Жаль только, что принесенная им жертва оказалась напрасной.

Но и престарелый учитель фехтовального мастерства тоже не виноват. Он был уверен, что принц Викрам легко сдастся в плен, не впадая в явное безрассудство. Однако наследник уже не тот щеголеватый юнец, каким его помнил Бхима. Судя по всему, у Викрама появилась твердость характера, которой ему так не хватало раньше. Ясно только одно: императорский отпрыск либо лютой ненавистью ненавидит, либо, как огня, боится лорда Бхиму. Впрочем, не исключено и то, и другое вместе взятое.

Итак, он, Бхима, потерпел неудачу. Впрочем, потерпел ли?

От раздумий его отвлек один из синха, набравшийся мужества спросить:

– Лорд, вы хотите, чтобы мы последовали за ними? Мы можем спуститься вниз, к реке, и поплыть вслед за принцем.

– Нет. Мы и без того потеряли сегодня много жизней.

Бхима взмахнул мечом, привлекая внимание остальных воинов, рассредоточенных по склонам ущелья.

– Трогаемся в путь.

– А куда мы направимся, лорд?

Бхима тяжело вздохнул:

– Теперь у нас нет выбора. Нам придется пробраться в Гах.

– Но зачем, лорд? Ведь принц уже покинул деревню.

– Верно, покинул. Но Викрама сопровождает только один пришелец. Значит, другой остался в долине. Либо как заложник, либо из-за ранения.

Лорд Бхима отвернулся от реки.

– Я не намерен возвращаться к Раху с пустыми руками.

Бурное течение реки унесло их от места падения почти на два километра. К тому времени Зулу уже с трудом удерживался на плаву. Продрогнув до костей, он был не в состоянии пошевелить ни руками, ни ногами и с неожиданно-тупым равнодушием смотрел на мелькающие перед глазами крутые склоны ущелья. Но вот на пологом подобии балкона проплыло похожее на одинокого часового карликовое деревце. Неужели это последнее, что он видит перед тем, как утонуть?

Неожиданно стены ущелья резко раздвинулись подобно декорации заднего плана в дешевой пьесе. И, словно как по команде невидимого режиссера, ледяные потоки воды перестали подталкивать в спину и кружить в водоворотах. Река тоже расширилась, и на правом ее берегу Зулу увидел дома, обнесенные изгородями, и несколько ветхих причалов, у которых плавно покачивались небольшие, длиной около трех метров, лодки-плоскодонки. Такие же лодки, выстроившись полукругом, медленно плыли по реке.

– Зулу, у нас получилось! – подбодрил принц Друга.

– Эй, помогите мне удержать голову над водой! – крикнула Урми, отчаянно барахтаясь в воде.

Неуклюже разводя руками, Зулу попытался развернуться к отмели, замеченной им у правого берега. От дрожи у него зуб на зуб не попадал.

– Не знаю, удастся ли мне это, – заикаясь, с трудом выговорил он.

– Эй, ты, смотри, куда плывешь! – раздался поблизости сердитый голос.

В следующий миг разбухшие, тяжелые нити рыбачьей сети мертвой хваткой впились в горло, Не успев перевести дыхание, Зулу с головой ушел под воду. Выпучив от удушья и удивления глаза, он увидел, как огромная сеть, колышущаяся будто загадочное неведомое существо, окутывала его со всех сторон. Инстинктивно он попытался высвободиться, но с каждым его движением сеть все крепче обвивалась вокруг тела, превращая его в неподвижный кокон. Впадая в панический ужас, он ощутил, как воздух непроизвольно вырывается из легких, усиливая удушье.

Сквозь шум в ушах Зулу услышал далекий голос принца: Викрам с настойчивой нетерпеливостью пытался заставить рыбака вытащить сеть.

Наконец сеть пошла вверх, а вместе с ней из воды вынырнул и Зулу. Жадно хватая ртом воздух, он попытался энергично двигать руками и ногами, но, увы, безуспешно; сеть опутала его, как паутина муху. Краем глаза он увидел около дюжины лодок, приближающихся к нему.

Рыбаки, одетые в некое подобие костюмов, продолжали держать сеть над водой, разглядывая невиданный улов, как бы раздумывая, что с ним делать. Тем временем принц, не обращая внимания на возмущенные крики рыбака и угрожающее раскачивание лодки, помог Урми взобраться на корму.

А Зулу за это время успел сделать маленькое открытие: ледяная вода горной реки, лишив тело способности к движению, оставила за ним способность чувствовать. Упругие нити рыбацкой сети, врезаясь в замерзшую кожу, причиняли мучительную, медленно сводящую с ума боль. Окружающий землянина ангирийский мир стал постепенно меркнуть перед его глазами, погружаясь в темноту.

– Зулу, держись! – крикнул принц, вслед за Урми забираясь в лодку. Не теряя ни мгновение, он обнажил меч и опустился на колени.

Рыбак поспешил заступить ему дорогу.

– Только не это! Вы повредите нашу сеть! Викрам, отпихнув рыбака локтем в живот, повалил его навзничь.

– Я куплю тебе двадцать сетей!

Зажмурившись от боли и усталости, Зулу услышал приглушенный треск. Неужели это принц? И в следующее мгновение погрузился в холодную тьму.

* * *

– Еще мальчишкой по ночам я частенько пробирался в этот хлев, – Пуга, поежившись от холода, закутался поплотней в одеяло. – Среди животных мне всегда было теплее. Мой отец не раз грозился переселить меня из дома сюда. Вот бы посмеялся он сейчас, увидев меня здесь.

Обычно Спок не очень-то любил выслушивать сентиментальные воспоминания, относясь к ним скорее как к упражнениям для языка, чем для ума. Но в этом старике чувствовалось что-то доброе и уютное, как в старой любимой рубахе или в одеяле. Неторопливая, размеренная речь Пуги напоминала вулканцу шелест листьев на деревьях или журчание ручья.

– Да, конечно, – сонно пробормотал он. Пуга навалился спиной на перегородку, доски жалобно заскрипели.

– Во всяком случае, я не испытывал неудобств, находясь здесь. А как вы себя чувствуете? Вам не приходило в голову, что, возможно, вам придется провести здесь всю оставшуюся жизнь?

Судя по всему, старика очень интересовало мнение собеседника, поэтому Спок, стряхнув с себя дремоту, решил поддержать разговор.

– Это место мало чем отличается от других, – философски ответил он, заставив Пуга изумленно вскинуть голову.

– Как вы можете так говорить после всего того, что вы видели и делали?

Спок сел, прижав к груди одеяло.

– Но вам же оно нравится?

Пуга задумчиво поковырял каблуком землю.

– Да, это так. Но я, в отличие от вас, всего лишь невежественный крестьянин. Кроме этого хлева я ничего не видел.

В голове Спока мгновенно всплыли слова Маккоя.

– Верно, не видели. И тем не менее довольны своим положением, не так ли?

Старик, задумчиво поджав губы, кивнул головой в знак согласия:

– Несмотря на все невзгоды и трудности, да.

– В таком случае, вам и не надо видеть и знать что-то другое.

Резкая боль в бедре заставила вулканца снова лечь.

Послышался хруст соломы – Пуга придвинулся поближе к собеседнику.

– А вы, мистер Спок? Вы довольны своим местом в жизни?

Этот вопрос не давал Споку покоя с той самой минуты, когда его задал Маккой.

– Я многого добился, – уклончиво ответил вулканец.

– То же самое можно сказать и о прожорливом жучке, добравшемся до аппетитного листа аммы.

Взмахнув рукой, старик отогнал мошку.

– Но человеку этого недостаточно. Ему требуется нечто большее.

Довольно долго Спок молчал, прислушиваясь к шумному дыханию гайа, тепло которого он ощущал кожей. На мгновение ему показалось, что он ощущает дыхание самой темноты, оставшись один на один с ночью.

Возможно, воображение так разыгралось из-за чудовищной усталости или из-за лихорадки, сотрясающей все тело в ознобе. Но как бы там ни было, сейчас Спок чувствовал себя почти таким же одиноким, как в тот давний момент, когда принял решение стать вулканцем и пройти через все трудности такого сурового испытания, как «Кахсван». Ему вдруг показалось, что он разговаривает не со стариком-ангирийцем, а с самим собой, с тем самым собой, который, как он думал давным-давно, затерялся где-то в безжалостных пустынях Вулкана. Но теперь тот прежний Спок снова заявлял о себе, требуя права на существование.

– Я никогда не стремился к удовлетворению своих желаний, – проговорил наконец вулканец.

– Глупости! – заявил Пуга так категорично, словно разговаривал с ребенком. – К этому стремятся все.

Спок, вглядываясь в темноту, нахмурился:

– Ошибаетесь, подобные желания есть далеко не у всех. Я, например, никогда не хотел получить то, чего не мог получить.

Услышав ответ старика, вулканец еще больше погрустнел.

– Всегда можно найти способ добиться счастья, только все его по-разному понимают, – стоял на своем неугомонный ангириец.

Сохраняя терпение, Спок попытался объяснить:

– Некоторые из нас родились на стыке двух культур и не принадлежат ни к одной, ни к другой. Поэтому понятие счастья лишено для нас смысла. В наших культурах счастье понимают по-разному.

Призадумавшись на несколько мгновений, Пуга ласково похлопал Спока по руке.

– В таком случае, вы сочетаете в себе все лучшее, что есть в обеих культурах. Совсем как амфибия, способная наслаждаться и дарами моря, и плодами земли.

Прикосновение старика словно разрушило чары, вернув Спока к реальности: вздрогнув от наваждения, он подавил приступ сентиментальной расслабленности.

– Подобные философские рассуждения больше подходят принцу, чем мне.

Внезапно за дощатой стеной хлева блеснули полоски яркого света.

Пуга попытался вскочить на ноги.

– Что?..

Снаружи раздался пронзительный, мгновенно оборвавшийся крик. Дверь внезапно широко распахнулась и в хлев ввалилось несколько темных фигур. Некогда ослепительно белые накидки незваных гостей были покрыты слоем пыли и грязи, но Спок безошибочно узнал в них одежду воинов-синха.

Выступив вперед, лорд Бхима указал окровавленным острием меча на пленников.

– Лорд Раху искренне сожалеет о том, что вы так поспешно покинули дворец, не успев насладиться его гостеприимством. – С мрачной улыбкой он добавил:

– Теперь ему предоставится возможность наверстать упущенное.

* * *

Проснувшись, Зулу обнаружил, что находится в маленькой светлой комнатке с чисто выбеленными стенами. Он лежал на полу на подстилке из сухих желтых стеблей. Одеялом служил кусок ткани, похожей на шерсть.

– Он очнулся, Ваше Высочество, – сообщил пожилой ангириец, одетый в такие же тунику и штаны из темно-синей домотканой материи, что и рыбаки. Приглядевшись повнимательнее к одежде незнакомца, Зулу предположил, что это, скорее всего, своего рода униформа. Желтые полосы на рукаве были, очевидно, знаками различия нерядового воина, грудь которого от плеча к бедру пересекал черный кожаный патронташ с засаленными от частого пользования карманчиками. По сравнению с мягкими складками соропа строгие линии униформы выглядели более современно.

Неожиданно ангириец шагнул в сторону и вытянулся в струнку с рвением, способным смягчить сердце самого ревностного служаки. В следующую секунду порог комнаты переступил принц, одетый в ту же униформу.

– Зулу, вижу, ты наконец пришел в себя.

Покачиваясь от слабости, Зулу присел.

– Как долго я спал?

– Целый день и целую ночь. А так как под рукой не нашлось прекрасной принцессы, которая могла бы разбудить нашего «спящего красавца» жгучим поцелуем, то мы чуть было не ушли без тебя. Итак, ты готов снова отправиться в путь?

Сладко зевнув, Зулу с явным удовольствием потянулся и ответил:

– При условии, что мне больше не придется сигать в горную реку.

– Ерунда! Не думай о неудобствах, вспомни о преимуществах: тебе не надо принимать ванну.

С этими словами принц бросил на колени друга брюки и тунику.

– Надень это. Правда, комплект немного великоват, но, увы, ни у кого не нашлось одежды твоего размера.

Подняв перед собой рубаху, Зулу растянул ее за рукава.

– Униформа?

– Да.

Викрам подал знак пожилому ангирийцу:

– Соберите младший офицерский состав. Офицеры превзошли все мои ожидания: каждый хорошо натренирован, дисциплинирован. Словом, настоящие профессионалы.

– Младшие офицеры?! – Зулу бросил недоумевающий взгляд на принца.

– Мой отец поставил во главе своей армии лучших сержантов – представителей низшего сословия.

Наследник присел рядом с другом.

– В старой армии человек «неблагородных» кровей, какие бы блестящие способности он ни проявил, не мог подняться выше звания старшего сержанта. Похоже, только это усовершенствование отца прижилось и принесло свои плоды.

В это время в дверном проеме показалась голова Урми.

– Ваше Высочество, все готовы, – лицо ее просияло, когда она увидела Зулу в добром здравии. – Тебе давно пора было проснуться. Нет, хорошего крестьянина из тебя не выйдет: много спишь.

Принц похлопал друга по плечу.

– Его ждут более важные и серьезные дела. Одевайся-ка, Зулу. Я распоряжусь, чтобы тебе приготовили что-нибудь поесть перед дорогой.

Сержанты терпеливо ждали выхода Зулу в коридоре. Покидая комнату, он заметил, что стены строения и потолок сложены из каменных плит, тщательно, с поразительной точностью подогнанных друг к другу. За столетия на полу и на ступенях образовались своеобразные дорожки. Но только оказавшись во внутреннем дворе, землянин понял, что находится в древнем форте. Здесь, наверное, так же, как их далекие предки, громко шлепая подошвами сандалий по каменистой земле и размахивая остриями копий перед лицом невидимого врага, тренировался отряд копейщиков.

Неподалеку, с аркебузами на плечах, маршировал уже воинский взвод – все солдаты в военной форме, с патронташами. Зулу мгновенно вспомнил первый день пребывания на Ангире – казалось, с того времени прошли уже годы, а не считанные дни, – и пренебрежительное замечание лорда Бхимы об «игрушечной» армии Котаха. Инстинктивно молодой офицер «Энтерпрайза» пошел к отряду.

– Ух, ты! Это же все равно что увидеть штурвал корабля!

– Сэр, – дорогу ему преградил встревоженный сержант-ангириец.

– Но я только хотел подойти поближе, чтобы рассмотреть получше, – попытался оправдаться Зулу.

Непреклонный сержант не сдвинулся с места.

– Вас ожидает принц.

Но к несчастью, Зулу, всегда имевший слабость к оружию, забыл о благоразумии и осторожности.

– Я полагал, что являюсь гостем принца, – он возмущенно взмахнул рукой.

– Даже у гостей есть определенные обязанности, – напомнил ему солдат.

В это время принц и Урми взяли любознательного землянина под руки и поспешно отвели в сторону.

– Зулу, – процедил Викрам сквозь зубы, – сейчас не время для развлечений.

– Но я только хотел рассмотреть оружие получше. Ничего подобного в моей коллекции нет.

Вытянув шею, он попытался оглянуться на воинов с аркебузами.

– Займешься этим потом, – пообещал принц. – Я даже поставлю у твоей постели оружейного мастера, чтобы он мог отвечать на любые твои вопросы и днем, и ночью. А сейчас нас ждут более важные дела.

Не ослабляя своих объятий, Викрам и Урми увлекли его за собой.

Навстречу им уже спешил пожилой ангириец с круглой, похожей на тыкву, головой.

– А-а-а, вижу, наш отряд путешественников снова в полном сборе.

Остановившись, принц выпустил руку друга.

– Полковник, разрешите представить вам лейтенанта Зулу. Зулу, это – полковник Гилу, он командир отряда аркебузиров.

Полковник обвел гостя внимательным, насколько позволяли правила гостеприимства, взглядом.

– Весь Котах ликовал, услышав о прибытии принца. Вы оказали нам неоценимую услугу.

Принц скрестил руки на груди.

– По крайней мере, он заслужил пару брюк, которые пришлись бы ему впору, не правда ли?

– Несомненно, – со всей серьезностью подтвердил полковник.

– А как насчет мистера Спока? – осведомился Зулу.

– Полковник не вправе послать спасательный отряд до тех пор, пока старейшины клана официально не признают во мне наследника трона.

Викрам с большим трудом сдерживал свои чувства, стараясь говорить бесстрастным голосом. Кажется, они с полковником уже разговаривали на эту тему, а сейчас пытались сгладить остроту разногласия.

– Когда до нас дошла весть о заговоре и предательском убийстве императора, Совет старейшин взял провинцию под свой контроль. А я, в свою очередь, обязан беспрекословно выполнять приказы Совета, – с несколько виноватым видом, словно оправдываясь, объяснил полковник. – Мне запрещено под каким бы то ни было предлогом покидать пределы Котаха. И пока Совет решает вопрос о власти, я вынужден только ожидать.

– В таком случае держите своих людей в полной боевой готовности, – распорядился Викрам. – Они должны выступить в поход по первому же моему слову.

– Но не раньше, чем я вернусь, чтобы указать им дорогу, – вставила Урми. – Я не могу позволить вашим людям переполошить всю долину.

Она протянула Зулу меч.

– Вот, возьми вместо утерянного.

Молодой офицер сразу же обнажил меч. Весь клинок был покрыт изящнейшим узором.

– Как он прекрасен! – восхищенно прошептал Зулу.

– Пусть он защитит тебя от всех твоих врагов, – с этими словами принц сжал рукоять своего меча, и Зулу заметил, что его друг по-прежнему носил у пояса меч-ловушку для теней.

– Это по праву должно принадлежать тебе. – Офицер-землянин попытался вернуть меч, но принц Ангиры наотрез отказался принять его.

– Мой мне больше нравится, да я уже и привык к нему.

Урми рассмеялась:

– Его Высочество считает, что этот меч принес ему удачу. Он никак не хочет признаться в том, что суеверен не меньше любого невежественного крестьянина.

– Всем нам не стоит отказываться от того, что оказывается под рукой и может принести удачу, – пояснил принц, помогая другу прикрепить к поясу меч. Несмотря на беззаботный тон, в голосе Викрама угадывалось скрытое волнение.

Беспокойно вздрогнув, Зулу вскинул глаза на друга.

– Что-нибудь случилось?

– Подозреваю, возникли серьезные сомнения в моем происхождении. Глава клана отправил группу старейшин в соседнюю деревню за советом. – Викрам кивнул в сторону воинов. – Так что они приставлены к нам скорее в роли стражников, чем почетного караула.

– Мне кажется, дела обстоят не так уж плохо, ведь, несмотря ни на что, нам оставили оружие, – возразил Зулу.

– Да, но никто не знает, надолго ли, – заметила Урми.

Тем временем отряд солдат во главе с офицером, старательно чеканя шаг, продолжал маршировать по внутреннему дворику форта. На покатом склоне холма, недалеко от крепости, виднелись дома, принадлежащие, скорее всего, воинским семьям. А чуть ниже деревушки, на воде, покачивались лодки, в которых сидели те же солдаты, проверяя расставленные сети.

Указав рукой на небольшие огороды вблизи каждого дома, принц пояснил:

– Мой отец свято верил в экономическую независимость, – сняв с плеча сумку с провизией, он протянул ее Зулу.

– Но солдаты, наверно, тратят много времени на ведение хозяйства, отрывая его от воинской подготовки, – проронил Зулу, нетерпеливо роясь в сумке.

– Думаю, не очень много, – принц взглянул на офицера. – У вас, видимо, существует строго определенный график очередности? Я прав?

– Да, Ваше Высочество.

Достав из сумки круглую плоскую лепешку хлеба, покрытую глазурью из яичного белка и сахара, Зулу понюхал ее: лепешка благоухала ароматом каких-то фруктов.

– Так сколько же времени тратите вы на хозяйственные нужды?

– Я не считал, – сухо ответил офицер.

Урми, выразительно подняв брови, посмотрела на Зулу. Всем своим видом она давала понять, что ее подозрения подтвердились. Землянин попытался задать еще несколько вопросов, но, услышав такие же неопределенные ответы, отказался от своей затеи.

…Офицер и его солдаты вели себя подчеркнуто сдержанно. Создавалось впечатление, что они выполняли приказ как можно реже вступать в разговоры с принцем и его спутниками. Так что сомнений в правоте Урми больше не было: солдаты исполняли функции стражи, а не почетного караула.

Но несмотря на это, чуть позднее, когда они спустились из затянутого туманной дымкой каменного коридора форта настолько, чтобы увидеть Котах во всей красе, принц снова пришел в хорошее расположение духа.

Вдоль ярко-зеленой равнины, простирающейся у подножия форта, тянулась гряда покрытых лесом горных кряжей, вершины которых уступами поднимались одна над другой. А внизу уютно разместилась небольшая, сверкающая, как самоцветы, долина шириной всего около полукилометра. Она была окружена почти неприступными скалами высотой около двухсот метров.

– Я не часто бывал в Котахе, – глаза принца, казалось, впитывали красоту открывающейся картины. – Но я хорошо помню те драгоценные мгновения. – Он с улыбкой кивнул в сторону долины. – Там жила моя старая няня и почти вся ее многочисленная родня.

Тропинка так резко свернула вправо, что побежала строго параллельно ручью. Струи небесно-голубой, переливающейся как бриллианты воды с веселым журчанием перепрыгивали с уступа на уступ, опускались по крутым склонам в ложбину долины. По мере того, как они сходили все ниже и ниже, растительность становилась все разнообразней. С ветвей лозняка, заросли которого тянулись вдоль тропинки, свисали пышные гроздья маленьких оранжевых ягод, то и дело встречались невысокие деревца с могучими корневищами, выгнутыми, как ноги танцора, и с широкими зелеными кронами, усыпанными продолговатыми пурпурными плодами.

У подножия холма ручей разветвлялся на несколько каналов, орошающих огромные поля аммы. А тропинка пробиралась сквозь заросли колючей ежевики, окружающей стволы деревьев, потом начала замысловато петлять между густо насажанными деревьями, пока, наконец, не вывела путников прямо на крышу грубо сложенного из каменных блоков дома с узкими окнами-щелями. Дверь обрамляла аркообразная ниша метровой глубины.

Солдаты, шедшие впереди принца с его спутниками, ни секунды не колеблясь, прошли по крыше, как по вполне естественному участку тропы. Очевидно, из поколения в поколение жители долины именно так переходили из дома в дом, выбирая кратчайший путь.

Сбежав к устью долины, тропа вдруг стала беспорядочно извиваться меж домов, примостившихся на крутых склонах холма. А время от времени путники попадали то на верхние этажи дома, то во внутренние дворики, где на голой земле сидели кучками старики, их голоса перекликались с тихим журчанием горного ручья и с громким басом реки, протекающей внизу. Старики с любопытством разглядывали процессию, удовлетворенно кивая головами и делясь друг с другом впечатлениями от увиденного. Казалось, именно в благодарность за увлекательное зрелище они соглашались пропустить незнакомцев через свою территорию.

Добравшийся, наконец, до самой долины ручей растекался по глубоким, выложенным камнем, канавам. Параллельно им выстроились ряды небольших бассейнов. В воде плескались дети, оглашая окрестности радостными криками и визгом.

– На глубине, прямо под резвящимися детьми, плавают косяки рыбы, очень похожей на земную форель, – объяснил принц.

– Здесь все выглядят сытыми и довольными, – сказал Зулу, заметив золотистую шерсть на телах местных ангирийцев.

– В Котахе реформы проводились более справедливо, – вставила Урми. – Не мог же император разорять свои тылы.

– Возможно, именно здесь кроется наша надежда на будущее, – принц отстранился, когда по тропинке мимо него пронеслась ватага мокрых крикливых детей. – Хорошо бы, если бы вся Ангира стала такой, – прикоснувшись кончиками пальцев к большой ветке, он добавил:

– А еще лучше, если бы я в юности проводил больше времени здесь, а не во дворце.

– Да, дворец напоминает тюрьму, – подхватила Урми, поднимая руку ладонью вверх, словно взвешивая что-то невидимое, – а это – настоящий рай.

Следуя за отрядом солдат, путники вышли наконец к высокой крепости, преграждавшей дальнейший путь. У раздвижной решетки ворот их уже поджидала толпа. Из нее торопливо шагнул вперед и низко поклонился невысокий полноватый ангириец.

– Ваше Высочество, я приготовил комнаты для вас и вашей свиты.

– Старейшины уже собрались на совет? – требовательно спросил принц.

Растерявшийся слуга замер в полупоклоне.

– Полагаю, да, но…

– В таком случае я хочу поговорить с ними. И немедленно. Нам надо обсудить очень срочное дело. – Викрам нетерпеливо прошел мимо слуги. Рука низкорослого ангирийца беспомощно повисла в воздухе.

– Но, Ваше Высочество… утомительное путешествие… ваша одежда…

– Это может подождать, – решительно перебил его принц. Сделав шаг, он чуть было не сбил с ног старую женщину, которая, тяжело опираясь на палку, вышла ему навстречу.

Услужливый страж охватил старуху за плечи.

– Прочь с дороги, женщина!

– Подожди, – принц приветственно поднял руку. – Мегра, это ты?

Лицо старой женщины озарила улыбка:

– Я боялась, что вы не узнаете старую няню, ведь прошло столько лет.

– Разве мог я тебя забыть! – Викрам ласково погладил маленький шрам на лице старухи. – Это я поранил тебя деревянным мечом. Случайно поранил.

– Просто для игрушки твой меч был слишком острым, – расчувствовавшись, всхлипнула Мегра.

– Скажи, а твой брат все еще здесь живет? – у принца вырвался счастливый, звонкий, как колокольчик, смех. – И он по-прежнему разводит фруктовые сады?

– Да, – ответил за женщину старик, опиравшийся на посох. – И наследник трона ты или нет, я все равно не позволю тебе лазить по моим деревьям в период прививок.

Принц с интересом оглядел толпу.

– Значит, все эти…

Мегра гордо обвела рукой собравшихся.

– Да, это все мои внуки и правнуки. Наверно, некоторых вы даже помните.

– Да у вас здесь самый настоящий матриархат, – принц с нежностью обнял старую женщину.

В то же мгновение толпа сорвалась с места и окружила принца, засыпав его вопросами. Все наперебой горели желанием напомнить гостю давние дни и события. Стражники попытались было оттеснить крестьян, но принц, до глубины души тронутый таким проявлением внимания к нему, жестом приказал солдатам отойти в сторону.

Наблюдая за трогательной сценой, Урми повернулась к Зулу.

– По крайней мере эти люди любят его.

Зулу поспешил посторониться, пропуская кучку хихикающих детей. Они, сломя голову, неслись, чтобы увидеть, из-за кого возник такой переполох.

– Видимо, встречу организовала Мегра. И насколько я понимаю, она не позволит никому причинить зло принцу.

Урми скрестила руки на груди.

– Ему следовало почаще бывать в Котахе, тогда бы он не чувствовал себя таким одиноким на Ангире.

А из соседних домов начали выходить и вливаться в толпу люди, привлеченные шумом у ворот.

– Его встречают так, словно он вернулся в родной дом, – задумчиво произнес Зулу.

– Весь вопрос в том, предоставят ли ему право выбора: остаться или уйти, – Урми указала рукой на слугу, который с озабоченным видом пробирался сквозь толпу, направляясь в сторону башни; видимо, он собирался предупредить старейшин о происходящем. – Большинство людей, как известно, неравнодушно к власти. Возможно, и Совет старейшин не захочет выпустить ее из рук. Что мы будем делать, если глава Совета прикажет взять принца под арест раньше, чем Его Высочество успеет обзавестись сторонниками?

– Нельзя исключать и такой вариант. Но если судить по этим людям, – Зулу кивнул на толпу, – то принц непременно станет императором.

– Хорошо, если бы так оно и было, – задумчиво протянула Урми.

Минут через десять из ворот крепости вышел слуга и стал энергично протискиваться через толпу, не сводя глаз с принца. Добравшись до наследника, коротышка, оживленно размахивая руками, начал что-то говорить ему. Но Викраму, как видно, нелегко было расставаться со старыми друзьями, и битых полчаса он продолжал обмениваться с ними шутками и воспоминаниями.

Потерявший терпение слуга обратился к Мегре:

– Пожалуйста, – во весь голос взмолился он, – Совет старейшин ждет Его Высочество.

Властным жестом приказав всем замолчать, старуха ласково подтолкнула принца к воротам.

– Идите и поприветствуйте наших вождей. Вечером мы продолжим наш увлекательный разговор. А сейчас все расступитесь и пропустите Его Высочество.

Толпа беспрекословно и быстро раздвинулась в стороны, уступая дорогу принцу, который явно тянул время. Обведя рукой Зулу и Урми, он напомнил:

– Но я еще не успел представить вам своих верных друзей.

Мегра смерила принца суровым взглядом.

– Ступайте. Когда я приду во дворец, то всякий ваш приказ будет для меня законом. Но здесь, в моей родной долине, вам придется слушаться меня.

– Полагаю, спорить бесполезно, – усмехнулся принц и, на ходу обмениваясь репликами с родственниками Мегры, направился к крепости.

Обойдя толпу стороной, Зулу и Урми догнали его уже за воротами.

Тронув слугу за рукав соропа, Урми сказала:

– Если принц не устал, то я буквально с ног валюсь после всех передряг путешествия и волнений от столь радостной встречи. Мне просто необходимо хорошенько отдохнуть где-нибудь.

– Сейчас? – воскликнул принц. – Но ты нужна мне, Урми. Хотя бы для моральной поддержки.

– Я хочу хоть немного вздремнуть, – настаивала женщина. – Возможно, я успею проснуться еще до конца вашего разговора.

– Как хочешь, – обиженно бросил принц. Следуя желанию гостьи, слуга указал на лестницу.

– Идите наверх по этим ступенькам. Ваша комната третья справа.

Подойдя к одному из охранников, он что-то прошептал ему на ухо, а потом вежливо улыбнулся Урми:

– Этот человек проводит вас и проследит, чтобы вы ни в чем не нуждались.

– Я и сама могу позаботиться о себе, – фыркнула женщина.

– Не сомневаюсь, – подчеркнуто учтиво ответил слуга. – Но вы – наша гостья.

От внимательного взгляда Зулу не ускользнуло, что стражник так близко шел за Урми, что едва не наступал ей на пятки.

По ступенькам той же лестницы и по длинному коридору слуга привел принца и Зулу в большую круглую комнату. Вдоль стен на деревянных скамейках сидела добрая дюжина пожилых ангирийцев. В центре одиноко стояла подставка для ног, очевидно, предназначенная для принца.

Переступив порог, Викрам решительно направился к старейшинам.

– Джентльмены, все это больше похоже на судебное заседание, чем на приветственную церемонию.

– Мы вынуждены были спешить, – ответил толстый ангириец, выглядевший таким недовольным и раздраженным, словно только что уселся на гвоздь. – Поэтому вы должны извинить нас за некоторое упрощение ритуала. – Он слегка склонил голову. – Имею честь быть предводителем клана.

Викрам поставил ногу на подставку.

– Понимаю. И, честно говоря, это как нельзя лучше соответствует моим планам. У меня много дел и я не намерен терять время на пустопорожние речи. Итак, ответьте, признаете ли вы во мне сына императора?

– Мы не можем сразу дать ответ на столь важный вопрос. Требуется время, чтобы всесторонне обдумать и обсудить эту проблему, – предводитель красноречиво распростер руки. – К несчастью, все заслуживающие доверия свидетели погибли во время резни.

– И что, многие претенденты на престол путешествуют в компании пришельца? – принц указал на Зулу.

По рядам старейшин пробежал шепот одобрения, но предводитель жестом руки восстановил – тишину.

– Ходят слухи, что вы – самозванец, которого именно пришельцы стараются навязать нам, – губы вождя растянулись в холодной, но учтивой улыбке. – Конечно, слухи есть слухи. Лично я не обращаю на них внимания. Как истинный наследник трона, вы не можете не понимать, почему мы тратим столько времени на то, чтобы рассеять эти лживые домыслы. Мы всеми силами стремимся к тому, чтобы люди встали под ваши знамена с чистым сердцем и благородными намерениями.

Принц со стуком опустил ногу на пол.

– Но долго тянуть с решением нельзя. Ведь даже сейчас, пока мы с вами мирно беседуем, лорд Раху разрушает наш мир.

Вождь покровительственно сжал пальцы в кулак.

– Пусть презренные псы дерутся между собой. Здесь, под защитой гор, мы в полной безопасности. А когда они окончательно выдохнутся и ослабеют, придет наш черед, – он разрубил рукой воздух. – Тогда мы расправимся с ними одним ударом.

– А вы подумали о том, сколько невинного люда в городах и деревнях погибнет к тому времени? – принц окинул взглядом старейшин, взывая к их здравому смыслу. – Трон – не простая собственность нашего клана, с которой мы вольны делать, что нам угодно. Трон накладывает на нас ответственность не только за благополучие и безопасность Котаха, но и всего нашего мира. – Наследник неторопливо прошел вперед и, приблизившись к вождю, остановился, возвышаясь над ним, как гора. – Нравится нам или нет, но Котах является неотъемлемой частью Ангиры. А Ангира, в свою очередь, является частью еще большего сообщества – сообщества разумных существ. Поэтому мы не можем, не имеем права, повернуться спиной к страдающим и обездоленным.

Но страстная речь принца оставила вождя равнодушным.

– Все это звучит, конечно, очень благородно и красиво. Как на митинге у памятника. Но от ваших слов на наших столах не появится больше пищи.

– И все же, мы должны помогать друг другу, – Викрам сцепил пальцы рук. – Только так, сплотив ряды, мы станем сильными перед лицом опасности.

Откинувшись на спинку скамьи, вождь сложил руки на коленях.

– Допускаю, что все, сказанное вами, – чистая правда, молодой человек, – он тщательно подбирал слова. – Вам нельзя не поверить. Потому что, если даже вы самозванец, то очень талантливый.

Принц обернулся к Зулу.

– Какая жестокая ирония, не правда ли? Теперь, когда я решил не отказываться от трона, я не могу доказать людям, что я – это действительно я.

– Вы напрасно упрекаете нас в недоверии, молодой человек, – поспешил заявить вождь. – Мы не имеем права поступать опрометчиво. Рассеять сомнения можно только со временем, когда человек пройдет через все испытания.

Всеми силами пытаясь сохранить самообладание, Викрам сделал несколько глубоких вдохов.

– Хорошо. Я готов выполнить все ваши требования, но с одним условием: полковник Гилу должен послать спасательный отряд за одним из пришельцев, которого держат как пленника.

Криво усмехнувшись, вождь окинул взглядом всех членов Совета.

– Молодые люди так нетерпеливы и наивны! – он снова повернулся к принцу. – Мы не можем дать такого распоряжения. Ни при каких обстоятельствах. Если мы спровоцируем Раху, то он может принять решение в первую очередь нейтрализовать Котах. Так что в наших интересах до поры, до времени оставаться в тени.

– Но я поклялся! – воскликнул Викрам.

– Но не от имени Совета. Так что это ваша личная проблема, – отчетливо выговаривая слова, заключил вождь и громко щелкнул пальцами, подзывая солдат. – Думаю, не следует обременять принца оружием – оно слишком тяжелое.

– Значит, с этого момента я – пленник?

– Ну, зачем же так резко? Давайте назовем это защитными мерами. Мы просто обязаны позаботиться, чтобы вы не наделали глупостей.

– Если меня все-таки признают наследником, – предупредил Викрам, – то вы можете пожалеть о том, что затеяли эту опасную игру.

– Если вы действительно окажетесь тем, за кого себя выдаете, – хладнокровно отпарировал вождь, – то скажете мне спасибо за принятые меры предосторожности.

В это самое время за дверью послышался шум, затем оглушительный грохот. Рука принца невольно легла на эфес меча. Солдаты бросились к двери, но она уже с треском и скрежетом распахнулась настежь, И охранники, и слуги, а вместе с ними и ввалившиеся в комнату жители долины, не устояв на ногах, попадали на пол.

– Что это значит? – пренебрежительно спросил вождь.

Опираясь на руку Урми, Мегра поднялась на ноги.

– То, что нам нужен принц, – ее старчески слабый голос прозвучал удивительно громко.

Толпа, застывшая в дверях, поддержала старуху одобрительным гулом.

Вождь так торопливо вскочил со скамьи, что оступился и чуть ли не упал.

– Дорогие мои, вы напрасно беспокоитесь, все в полном порядке. Мы разработали меры по идентификации личности.

– А мне достаточно моих глаз, чтобы без всяких оговорок утверждать: здесь, перед нами, находится принц Викрам собственной Его Высочества персоной, – заявил брат Мегры.

Настороженно поглядывая на угрожающе торчащие зубья вил и острые насадки мотыг, вождь облизнул вдруг пересохшие губы.

– Конечно, мы не можем стоять на месте, нужно двигаться вперед, но на разумной скорости.

– Дай вам волю, и вы целый месяц будете обсуждать, действительно ли нос находится в центре лица, – Мегра негодующе стукнула палкой по полу. – Хотите покинуть долину живыми, делайте то, что должны были делать сразу же, как только узнали о возвращении принца.

Викрама взяли в плотное кольцо несколько вооруженных чем попало крестьян, другие сородичи и соплеменники Мегры бесцеремонно расселись на спинах распростертых на полу беспомощных солдат.

Принц поспешил предупреждающе поднять руку.

– Только не трогайте их.

– Наша главная забота – люди Котаха, – выглянув из-за спин старейшин, осторожно напомнил вождь.

Мегра, подняв палку, ткнула ею в грудь вождя.

– А мы, по-вашему, кто? Гайа, что ли?

Старейшины, то и дело испуганно озираясь на воинственно настроенных жителей долины и их престарелую предводительницу, поторопились приступить к совещанию. Мегра всем своим видом давала понять, что готова перейти от слов к делу.

Наконец вождь выпрямился и, суетливо одергивая соропа, громким голосом объявил:

– Если вы признаете в этом молодом человеке принца, то мы присоединяемся к вашему решению.

Последующие его слова утонули в радостных криках толпы. Добровольные телохранители подхватили принца на руки и, усадив на плечи, направились к выходу. Викрам едва успел пригнуть голову, чтобы не удариться головой о притолоку, когда его проносили через дверной проем.

Урми, все еще поддерживая Мегру, оставалась на месте.

– Что случилось с твоим стражем? – поинтересовался Зулу.

– Только не рассказывай принцу, – весело подмигнула женщина. – Я обнаружила у его солдат слабое место: они совершенно беспомощны против хука. А затем я без труда разыскала Мегру и поделилась с ней своими сомнениями и подозрениями, – она ласково поцеловала старуху в щеку. – И наша дорогая Мегра все уладила.

Та пренебрежительно фыркнула:

– Не могла же я позволить им обидеть нашего принца. Он заслуживает уважения и почета.

Между тем офицер и солдаты, поднявшись с пола, растерянно отряхивали пыль с мундиров. Урми, указав на старейшин, обратилась к офицеру:

– Должно быть, эти джентльмены устали от волнений. Проводите их в надежное место, где они смогли бы хорошо отдохнуть.

– Но мы сами в состоянии позаботиться о себе, – возразил вождь.

– Разумеется. Так же, как в состоянии убежать из долины и доставить нам немало хлопот. – Урми властно кивнула головой офицеру. – Взять их!

Но тот нерешительно застыл между Урми и толстяком. Стремясь овладеть инициативой, вождь напустил на себя важность и заявил;

– Именем Совета старейшин…

Его перебил громкий голос Урми:

– Хватит тянуть время! – обратилась она к офицеру. – Или переходите на сторону принца, или оставайтесь здесь и обслуживайте своих вождей. Неужели вы не видите, в каком глупом положении выставляете и себя, и своих подчиненных?

– В форте ходят слухи, что вы – племянница Байбила. Это правда? – неожиданно спросил офицер.

– Да. Вы его знали?

– Немного. Мы познакомились совершенно случайно… В таверне. Он спас мою шкуру в пьяной драке.

– Байбил героически погиб, отдав свою жизнь за принца.

– В таком случае, я уже принял решение, – офицер повернулся к своим солдатам и, улыбаясь, распорядился:

– Давайте возьмем этих «выдающихся» государственных деятелей под домашний арест. В качестве «меры предосторожности», как они сами выразились.

* * *

Спок проснулся задолго до того, как открыл глаза. От одеяла, под которым он лежал, все еще исходил легкий запах дыма бивуачного костра, а от вспотевших тел ангирийцев, несших самодельные носилки, – мускусом.

Неожиданно поблизости послышался странный глухой звук, словно кто-то упал. Вслед за тем послышался крик боли. Спок невольно вздрогнул, когда носилки резко остановились.

– Вы заплатите за это, – тяжело дыша, прохрипел Пуга.

– И кто же, интересно, заставит нас платить? – ехидно спросил молодой воин.

– Я, если вы не прекратите издеваться над стариком, – прорычал лорд Бхима.

– У моего народа хорошая память, – предупредил Пуга. – Люди не забудут, кто убил ни в чем не повинных людей и сжег их деревню… Нет! Не прикасайтесь ко мне своими грязными руками. Я сам встану.

Открыв глаза, Спок с удивлением осмотрелся по сторонам: вокруг снова громоздились столовые горы. Но на том самом месте, где принц и Зулу фантазировали, любуясь пейзажем, теперь стоял лорд Бхима и спокойно наблюдал, как Пуга пытается подняться на ноги. На лбу старика виднелась небольшая ранка, из которой сочилась кровь, окрашивая в алый цвет шерсть на его лице.

– Мы выполняем свой долг, – произнес Бхима внушительным тоном, каким обычно родитель разговаривает с упрямым, непослушным ребенком. – Ты сам видишь, как нас мало. Поэтому мы должны сбить возможных преследователей с толку.

– Лорд! – нахмурился один из носильщиков. – Вы не обязаны объяснять наши действия какому-то голодранцу-крестьянину.

Бхима порывистым вихрем повернулся к молодому ангирийцу:

– Если бы ты оказался на его месте, а он сжег бы твой дом и убил бы твоих родственников, ты, думаю, тоже захотел бы получить объяснения.

Тяжело опираясь на дрожащую руку, Пуга с трудом встал на колени, ноги его, словно окаменев, отказывались повиноваться.

– Вы говорите как человек чести. Почему же вы поддерживаете такого мерзавца, как Раху?

Наблюдая за воинами, снова двинувшимися в путь, Бхима вздохнул.

– Потому что я не хочу видеть Ангиру игрушкой в руках Федерации. – Поджав губы, он печально улыбнулся. – И я готов пожертвовать своей честью и честью многих людей ради безопасности Ангиры.

«Возможно, – подумал Спок, – лорд Бхима ошибся в выборе метода, но намерения у него благие».

Собравшись с мыслями, вулканец повернул голову к лорду.

– Не надо бояться, лорд Бхима, – охрипшим голосом произнес он. – Федерация может разработать для Ангиры программу реформ с учетом особенностей вашей культуры. Мы уже не раз это делали для других миров. Опытные советники помогут императору управлять миром в период коренной ломки так, чтобы избежать голодных мятежей и роста цен. Кроме того, – в голосе его прозвучали нотки легкой иронии, – у людей появится чувство удовлетворенности.

Лорд Бхима мрачно усмехнулся:

– Вы полагаете, что я думаю об удовлетворенности?

Спок, не моргая, смотрел на пожилого ангирийца, который только что как эхо повторил его слова. В сознании мелькнула мысль о том, что у них с лордом много общего. Может быть, этот непреклонный ангириец является видоизмененным отражением его, Спока, но выбравший другой путь? Или эти слова вырвались у лорда Бхимы случайно?

– Так чего же вы хотите?

– Того, чего нет во всей вашей федерации, – с твердей убежденностью заявил Бхима. – Я хочу истины. А к ней можно прийти только через соблюдение «Кодекса воина».

Лорд с нетерпением ждал ответа, но вулканца вдруг одолел приступ кашля. Спок почувствовал себя весьма неловко: хотелось как можно скорей ответить, чтобы мучительное першение в горле не было принято за логическое бессилие.

– Но почему вы решили, что обладаете исключительным правом владеть истиной? Быть может, при помощи Федерации вы сумеете еще больше обогатить свои знания?

Прищурившись, Бхима бросил на собеседника подозрительный взгляд:

– Скажите, а какая польза самой Федерации от всех ее благотворительных акций?

– Образно говоря, – откашлявшись, спокойно объяснял Спок, – постигая друг друга, мы все выигрываем. С каждым новым членом Федерация становится сильнее и сплоченнее.

Бхима обнажил меч.

– Не рассказывайте мне детских сказок, я не такой доверчивый мальчик, как принц Викрам.

Острый клинок хищно приближался к шее вулканца.

Неподвижно замерший Спок, не сводя глаз с блестящего лезвия, невозмутимо произнес:

– Меч, как аргумент в споре, – признак слабости.

Лорд уважительно склонил голову.

– Отдаю должное вашей выдержке. Вы, очевидно, свято верите в то, что говорите. Я тоже. И, надеюсь, очень скоро нам представится возможность убедиться, кто из нас прав.

Неожиданно в разговор вступил Пуга. Пренебрежительно фыркнув, он сказал:

– Мы с лордом Бхимой – две стороны одной монеты: мне нечего терять, а ему не к чему стремиться. У него все есть. Вот он и горит желанием сохранить на Ангире старые порядки.

– Вы думаете, меня интересует богатство? Но клянусь честью, у меня нет почти ничего. Разумеется, кроме оружия, которым я очень дорожу.

Бхима провел рукой по лбу.

– И больше всего меня тревожат инородные идеи с их пагубным влиянием на законы морали, создававшиеся на протяжении многих веков. Нам хватает своих проблем, так зачем нам чужие заботы? За примером далеко ходить не надо. Наша молодежь, кажется, рождается с бредовыми мыслями о мечах и кинжалах. По мере взросления они начинают размышлять о шкале ценностей, но чем больше размышляют, тем бездушней становятся.

Судорожно проглотив ком, застрявший в горле, Спок облизал пересохшие губы.

– Но ведь молодым диким деревьям можно привить веточки от старых, благородных.

– Именно так мы и делаем в своих фруктовых садах, – Пуга самодовольно покачал головой.

– Прекрасно, – одобрил Спок. – Такие привитые деревья довольно долго и обильно плодоносят. Но со временем они слабеют, заболевают и начинают давать хилые, а зачастую и больные плоды. И все же, если их ветки привить молодым деревцам, то сад снова обновится.

– Слушайте внимательно этого пришельца, – посоветовал Пуга лорду. – Он знает намного больше нашего.

Заметив на лице Бхимы задумчивое выражение, Спок воспрянул духом и продолжал:

– Традиции и культура моего народа намного старше ангирских.

Сознавая, что поступает не совсем дипломатично, вулканец тем не менее ощущал насущную потребность высказаться откровенно.

– Они… то есть мы… задолго до других миров достигли высокого уровня интеллектуального и технологического развития. Но, вступив в союз с более молодыми цивилизациями, мы не только с ними делились своими знаниями, но и сами многому учились у них.

От внимания лорда не ускользнула оговорка в речи Спока.

– Ну а ты, пришелец, как ты себя чувствуешь в роли одной из этих привитых веточек?

– Это не простой процесс, – растягивая слова, медленно ответил Спок. На него мгновенно нахлынули воспоминания о пережитых недоразумениях и даже унижениях. – Но я никогда не боялся трудностей. – Он окинул Бхиму оценивающим взглядом. – Впрочем, как и вы, если я не ошибаюсь.

От души рассмеявшись, Бхима взмахнул рукой, подзывая одного из воинов. Синха немедленно открыл мех с водой и услужливо поднес его лорду.

– О, в каких бы грехах ни обвиняли меня, ленивым я никогда не был, – он отпил глоток. – Не думаю, что сады Ангиры изжили себя окончательно. – Помолчав, старый фехтовальщик с леденящим душу хладнокровием добавил:

– Просто надо кое-что выкорчевать, а кое-что обрезать.

Спок ответил не сразу. Уставясь взглядом в мех с водой, он с трудом приподнял голову и разомкнул спекшиеся губы. Ловким движением наклонив мех, лорд направил струйку воды прямо в рот пленнику. Утолив жажду, Спок осторожно опустился на носилки.

– А сколько людей погибнет во время подрезания?

Запрокинув голову, Бхима сделал еще несколько глотков.

– Разумно ли провоцировать меня такими вопросами? Не забывайте о том, что вы – мой пленник. И будьте осторожны.

Кончиком пальца вулканец смахнул с губ капельку воды.

– Думаю, вы не для того рисковали, чтобы схватить меня, а затем убить, ублажая свою ярость.

– Вы правы, но этот старик, к сожалению, не защищен, как вы, своей исключительностью.

Бхима закрыл мех с водой.

К этому времени Спок успел узнать противника достаточно хорошо, чтобы понять, правда, с изрядной долей сожаления: лорд Бхима не изменит слову, данному им Раху.

– Тем не менее я уверен: тот, кто не перекладывает свои обязанности на плечи других, не станет наносить удар исподтишка.

Великодушно протянув мех с водой Пуге, лорд подтвердил:

– Вы правы, я воин, а не политик, – и, запрокинув голову, громко рассмеялся:

– В этом и заключаются как все мои достоинства, так и недостатки.

Спок опустил отяжелевшую голову на носилки.

– И несмотря на это, вы позволите погибнуть невинным?

– Не боюсь повториться, – тихо произнес Бхима. – Я никогда не боялся трудностей, даже если дело касалось моей совести. Впрочем, думаю, вы еще убедитесь, что я не совсем очерствел душой.