"Джулия Джеймс. Изумрудное колье " - читать интересную книгу автора

брачном свидетельстве и свадебных фотографий, чтобы показать маме - тогда та
убедится, что дочь на самом деле вышла замуж за сына Энрико и станет
уважаемой женой, а не любовницей, которую можно презирать и оскорблять.
Но ее нелепая попытка исполнить волю умирающей матери не удалась, и
поэтому она будет держать колье у себя до кончины Арлин, а потом вернет его
синьоре Фарнесте.
Как же Вито изменился в лице, узнав, что изумруды у нее! Рейчел
похолодела.
- Ты даешь себе отчет в том, что сказала? Ты признала, что изумруды у
тебя, а я оспариваю право твоей матери на них, невзирая на полную
беспомощность закона в этом вопросе. Так скажи мне, саrа mia <Саrа mia
(итал.) - моя милая.>, что может меня остановить в моем желании их вернуть?
Глаза его угрожающе блестели, и Рейчел стало страшно. Но она не должна
показывать свой страх перед ним!
- Мне наплевать, что ты считаешь законным, а что нет! - заявила она. -
Если бы ты мог по закону забрать у меня изумруды, ты бы это уже сделал! Но
если ты хотя бы пальцем до меня дотронешься, я позабочусь о том, чтобы тебя
обвинили в изнасиловании. Ты и пикнуть не успеешь, как бульварные газеты
раздуют скандал! - Она с трудом перевела дух. - Так что если ты пришел лишь
затем, чтобы меня запугать, то выметайся вон и поскорее!
Сердце сильно колотилось, и она прерывисто дышала, мысленно повторяя,
что это от страха и напряжения. Но в душе она знала, что обманывает себя.
Кровь так сильно пульсировала в жилах совсем подругой причине - это ее тело
откликается на его присутствие.
Какой позор! Надо подавить волнение. Если Вито это поймет, она умрет от
унижения! Это даст ему в руки оружие, против которого она бессильна.
- Я думал о совсем другом способе убеждения, саrа mia, - бархатным
голосом произнес он, и у Рейчел едва не подкосились ноги.
"Все сплошная фальшь. И тогда, и сейчас. Он одурачил тебя, когда ты
была невинной школьницей, и сейчас хочет одурачить".
Вито с усмешкой следил за выражением ее лица.., с усмешкой и злобой. Он
шагнул к ней, и она снова ощутила жар в теле. Она хотела закричать, побежать
к двери и запереться в крохотной ванной... Но ноги приросли к полу, стало
трудно дышать, а он остановился перед ней, протянул руку и обхватил ладонью
затылок. К своему стыду она покорно наклонила голову и почувствовала, как
его прохладные пальцы скользят у нее по шее.
Наслаждение было подобно дождю, смывшему каждый год из тех семи лет,
которые прошли с тех пор, как Вито Фарнесте ласкал ее. Она прикрыла глаза,
не в силах сопротивляться искушению, а его пальцы нежно и осторожно гладили
кожу на шее. Он что-то прошептал по-итальянски, но она ничего не поняла,
опьяненная его прикосновением.
Другой рукой он за подбородок приподнял ей лицо. Она открыла глаза и,
завороженная смотрела на то, как он опускает голову. Его мягкие губы
коснулись ее губ, и она почувствовала, как погружается в теплый океан
блаженства, о котором уже и не мечтала.
Это рай. И она не может ни о чем думать, не может пошевелиться,
погруженная в бесконечное удовольствие от поцелуя Вито Фарнесте. Силы
покинули Рейчел, и она потянулась к нему.
А поцелуй Вито становился настойчивей и крепче, и он уже водил языком у
нее во рту. Охватившее Рейчел наслаждение было настолько сильным, что она