"Рона Джеф. Закулисные игры." - читать интересную книгу авторадействительно, слишком молоды для подобной работы. Мне нужно кто-нибудь с
менее привлекательной физиономией. И вы не выглядите достаточно серьезной. - Но я серьезна! - воскликнула Джерри. - Что вы говорите? - Ну я же извинилась. Простите еще раз. - Скажите: позвольте мне остаться. Я буду хорошей, - он уставился на нее так, как будто они играли в детскую игру: кто кого переглядит. Джерри почувствовала, как к глазам подступили слезы ярости и унижения и моргнула, потом аккуратно поставила чашку на столик, с излишней осторожностью, потому что на самом деле ей хотелось швырнуть ее через всю комнату, и пошла одеваться. Либра молча продолжал разглядывать ее. Она сняла пальто с вешалки, накинула его и вежливо сказала: - До свидания, мистер Либра. Она уже взялась за ручку двери, как до нее донесся его смех. - Рыжеволосая и темпераментная. Какая банальность, - продолжил он. - Вам виднее, - с тошнотворной нежностью промурлыкала Джерри. - Снимай-ка свое чертово пальто, жопа, и садись сюда. - Всю жизнь мечтала. - Ты еще не уволена. - Знаю. Я увольняюсь по собственному желанию. Либра подошел к Джерри и взял ее за плечи. - Ну садись-же, ну... Ты мне нравишься. Садись. Уродины мне не нужны. Они меня угнетают. Ну садись же. - Солдафон! - выдавила из себя Джерри. К собственному ужасу, она завтракала, иначе бы ее просто вырвало. - Вот именно, - нежно ответил Либра. Он помог ей снять пальто и протянул ей носовой платок с монограммой. - Я просто хотел показать вам, как я обращаюсь со своими клиентами, как я поддерживаю в них чувство неуверенности. Теперь вы сами видите, как это делается. Вы собрались уходить лишь потому, что эта работа не является вашей жизнью. Для них же успех - это все. Но я хочу, чтобы вы знали, что и как я делаю, потому что вам предстоит очень важная роль. Вам придется собирать и склеивать осколки, на которые разбиваются их сердца после бесед со мной. Идеальное равновесие и все будут счастливы. Итак, садитесь. - При одном условии, - произнесла Джерри. Он взглянул на нее с самодовольным превосходством учителя, подшучивающего над юнцом-первогодкой, сморозившим глупость. - Ладно. - Вы никогда, никогда, повторяю, никогда, не будете называть меня жопой и ничем другим, даже отдаленно напоминающим это. - Хорошо, - согласился он, явно забавляясь. "Господи, - подумала Джерри. - Он же выиграл. Он выиграл. А я, кажется, за всю жизнь никого так не ненавидела, как его. Он выставил меня посмешищем, заставил почувствовать, будто я начисто лишена чувства юмора и тупа как пробка. А я даже не заметила, как все это произошло". И все же она не могла не восхититься им. Скорее всего, он и сам страдал от множества комплексов, если не сказать больше - тоже мне, леди Макбет, оттирающая повсюду воображаемые пятна и называющая своих клиентов |
|
|