"Саманта Джеймс. Пророчество любви " - читать интересную книгу автора


Глава 2

Был среди норманнов рыцарь по имени Меррик. Цветущий мужчина, полный
жизненных сил, он был высок и хорошо сложен, подобно могучему дубу. Как и
большинство норманнов, его растили воином, с детских лет обучая искусству
боя. Меррик хорошо усвоил уроки: мечом и копьем он владел наравне с лучшими
ратниками, был искусен в верховой езде и охоте. Он, сын графа д'Авилля, не
имел никаких надежд на наследство, будучи самым младшим в семье - у него
было пятеро старших братьев и две сестры.
Ему надлежало завоевать для себя земли. Гордый и упрямый, он был из тех
людей, которые сами творят свою судьбу. Мечтая о награде, Меррик
присоединился к воинам герцога Вильгельма, пообещавшего обширные владения в
случае победы. Он решил добыть себе богатое поместье в стране, лежащей за
проливом,- в Англии.
Его воинская доблесть была неоспорима, И доля в общей добыче,
захваченной в боях, вполне заслужена. Даже самые смелые и отважные, войны
поостереглись бы выступить против Меррика Нормандского. Своих самых грозных
рыцарей Вильгельм послал на север, к морю, и здесь Меррик долго и упорно
сражался с лордом Кервейном - сражался и победил.
Теперь Бринвальд принадлежал ему. И будет принадлежать ему вечно.
Меррик был также достаточно умен, чтобы понимать: хотя англичане и
сложили оружие, их следовало еще окончательно покорить, преодолев
враждебность местного населения. Быть может, причиной этой враждебности
явилась гордость саксов, а может, глупость, но какова бы ни была причина,
Меррик понимал: пройдет много времени, прежде чем саксы покорятся на самом
деле, окончательно смирившись с поражением.
Несомненно, случившееся на этой поляне было явным тому свидетельством.
Он слышал крики, пронзительный вопль и представлял, что может увидеть на
поляне. Поэтому Меррик и не удивился, обнаружив своих воинов, окруживших
саксонскую девчонку. Они были мужчинами, а не сосунками, и мужчинами
сластолюбивыми - его воины! То, что они схватили девчонку, нимало его не
обеспокоило. Обычное дело на войне! Он не собирался лишать их развлечения.
Пока сам не увидел их добычу. Меррик разбирался в прелестях миловидных
девушек, а эта, без сомнения, была особенно хороша. Голова ее оказалась
непокрыта, и великолепные волосы цвета бледного золота, заплетенные а косу
толщиной с его руку, спускались по спине ниже талии. Несмотря на полоски
кожи, привязанные к ногам вместо обуви, и потрепанную одежду девушки, Он
сразу понял, насколько она прекрасна. Ее облик покорял нежностью и юной
свежестью. Однако когда их глаза встретились, черты, ее лица исказились:
таким ужасом, словно перед ней стоял сам дьявол. Меррик мог бы поклясться:
она его испугалась.
Он тронул поводья, направляя коня на, поляну, и остановился, только
когда оказался в нескольких шагах от своих воинов.
- Что за шум.
- МЫ застали эту девчонку и старика в лесу, хотя им было велено не
покидать деревню. Он потянулся к локтю девушки, но та отодвинулась.
Алана возмущенно топнула ногой.
- Что вам надо? - выкрикнула она. - Мы с Обри голодны, как и все в
деревне! - она показала сумку; - Мы пошли в лес поохотиться. Вот пара зайцев